Талигойский лабиринт

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Королевский дворец в Олларии » Канцона для арфы и лютни [15 В.С. 398 КС; свободный]


Канцона для арфы и лютни [15 В.С. 398 КС; свободный]

Сообщений 1 страница 29 из 29

1

Название: Канцона для лютни и арфы
Краткое описание: разговор королевы Катарины с новой фрейлиной Айрис Окделл в музыкальной комнате.
Место: музыкальная гостиная королевы
Время: утро 15 Весенних Ветров 398 года Круга Скал
Участники: Катарина Леони Оллар, Айрис Окделл, фрейлины
Доступ на чтение: свободный

0

2

Утром герцогиня проснулась с больной головой. . То ли кто то вчера слишком много думал, то ли кто-то зря выпил второй бокал вина. Нет, даже самое лучшее вино не для нее. - Ну почему на балах не подают простой воды, ведь это так естественно.

Неуверенной ногой Айрис нашарила у кровати туфли. Пока  служанка одевала и приводила в порядок ее волосы, герцогиня вспоминала подробности бальной беседы.
Вопрос о долгах и фамильной чести разъедал душу глухим беспокойством.

0

3

В дверь легко постучались. Девушка резко отвернулась от зеркала:
- Войдите.
В комнату вошла одна из фрейлин.
— Герцогиня, Ее Величество будет ждать вас сегодня через полчаса в музыкальной гостиной.
Девушка легко присела в вежливом поклоне и удалилась.
Что ж надо идти. Как говорила кормилица, чашами терпения лучше не чокаться.
Айрис последний раз поправила складку платья и подошла к двери музыкальной гостиной. Не дожидаясь помощи слуг, девушка неуверенно приоткрыла резную створку.

0

4

Королева сидела с арфой и явно о чем-то задумалась, она даже не услышала, как вошла Айрис.

Сегодня у Ее Величества не было такой высокой прически, часть локонов свободно лежала на плечах и спине. Точеная шея, хрупкие руки... Тонкие пальцы, пербирающие струны — Катарина едва касалась их, не извлекая звуков. Просто прикасалась, словно играла неслышимую мелодию.

0

5

Девушка тихо закрыла за собой дверь, чтобы не потревожить Ее Величество. Катарина была воплощением сюжета знаменитой  дворцовой картины. Как будто кто-то убрал раму, и полотно ожило. Спокойное, красивое лицо, музыка молчания ... Интересно, что занимает ее мысли.
Айрис почувствовала свое присутствие крайне неуместным, но отступать было поздно.
- Вы хотели меня видеть, Ваше Величество?
Глубокий реверанс позволил скрыть гнетущую неуверенность.

0

6

— Герцогиня! — мягкая нежная улыбка. — Как вы себя чувствуете? Присядьте, пожалуйста, — королева чуть шевельнула рукой, указывая на кресло, которое стояло напротив нее.

0

7

- Благодарю, Ваше Величество, мне очень стыдно за свою слабость. Но уже все хорошо.
Айрис опустилась на указанное ей место. Кресло было непривычно низким и мягким, словно элегантная дамская ловушка. При своем довольно высоком росте, теперь она смотрела  на королеву снизу вверх.

0

8

— Мне сказали, что вы чуть не потеряли сознание... Это не просто слабость! — Катарина взволновано посмотрела на девушку. — Мне рассказывали про такую болезнь. Это сырость и холод, да?

0

9

- Не могу сказать с полной уверенностью, Ваше Величество. В нашем роду такое иногда проявляется. Ричарду и Дейдри повезло, мне и Эдит не очень. Но я не жалуюсь, - Айрис резко вскинула голову. - В любом случае, это проходит так же, как проходит страшный сон. Простуда значительно опасней.
Девушка улыбнулась и посмотрела в глаза королеве.
Что скрывалось за зтим интересом к ней самой, думать не хотелось. Просто эта женщина не могла желать ей ничего дурного.

Отредактировано Айрис Окделл (2012-06-10 14:49:06)

0

10

— Айрис... — королева невольно улыбнулась. — Говорят, что климат в Олларии гораздо лучше, чем на севере. Наверное, тебе станет лучше, правда?

Юная Окделл так отчаянно не хотела милостей, что хотелось немедленно что-то для нее сделать. Но так страшно было уязвить эту юную гордую девочку.

— Расскажи мне про своих сестер, — Катарина отставила арфу в сторону. — Ах! Айрис, я отправляла справиться о состоянии твоего брата. С ним все хорошо, он поправится. Герцог Алва сумел помочь ему.

0

11

- Мне уже много лучше, правда, это первый случай за все время моего приезда в Олларию. Дейрдри,- при мысли об оставленных дома сестрах стало невыносимо одиноко. - Она настоящая, открытая и очень яркая для Надора. Если на Дика всегда можно опереться, то наша средняя сестра – это верный сообщник. Ей можно доверить все, все.
Лицо герцогини стало совсем  детским.
- Эдит - она пока очень маленькая и искренняя. Упрямая. Как камни Надора... как все мы, - улыбка, вызванная воспоминаниями о родных, медленно исчезала с бледных губ девушки.
- Ричард. Герцог Алва обещал, что меня пустят к Дику… Сегодня. Ваше Величество, вы не знаете, куда поместили моего брата?

0

12

—  Конечно же ты можешь навестить брата. Я потом прикажу проводить тебя к покоям, где он сейчас находится, — Катарина потянулась к четкам, но они лежали слишком далеко. Королева досадливо посмотрела на низку камней, но просить подать не стала.

0

13

Айрис не покидало чувство, будто она сказала что-то лишнее, перешагнула границу места, для нее не предназначенного. Девушка встала, чувствуя непонятное душевное смятение, но поймав мимолетный взгляд Ее Величества, подошла к изящному нотному столику и положила ладонь на связку тепло-золотистых камней. Сердолик откликнулся успокаивающе прохладным шепотом - видимо, хозяйка тоже нуждалась в этой тихой поддержке.
Девушка молча протянула четки королеве…

- Ваше Величество, я многое не понимаю, но для меня крайне важно во всем разобраться, вы, должно быть, помните время… шесть лет назад, - язык не повернулся упомянуть о восстании. - Ричарда ждет та же судьба?

0

14

Катарина вздрогнула и подняла голову; прохладные четки скользнули в ладонь словно живые.

— Почему вы так думаете, Айрис? — королева посмотрела девушке в глаза.

0

15

- Граф Ариго дал мне понять, что Люди Чести до сих пор видят в титуле герцога Окделла некий символ. Ваше Величество, Ричарду нет и двадцати! Победители и побежденные всегда будут на разных краях шахматной доски. Символы побед обычно прибивают к щитам в обеденном зале. А честь… Честь - это последний аргумент в споре, который уже проигран.

Воздух в груди неожиданно кончился. Все, сейчас ее выставят. Вежливо и непреклонно.

0

16

— Граф Ариго, — почти пропела Катарина, — очень хорошо помнит, что он брат королевы и пользуется своим положением. — Королева сжала четки так, что пальцы побелели. — Видимо поэтому он не находит лучше тем при разговоре с юной девушкой, кроме как о Людях Чести и... знаменах.

0

17

- О, это моя всецело моя вина. Но, боюсь, мои вопросы не оставили графу выбора. Наверное, я скучная собеседница.
Айрис стало неловко от того, что она рассказала о своем разговоре, как будто граф сделал нечто нелицеприятное, а она об этом донесла. Хотя в действительности это было не так.
- Откровенно говоря, слова вашего брата меня немного напугали. Но граф Ариго в этом не виноват.
Девушка нервно поправила складки платья, сейчас ей очень хотелось сменить тему разговора, и она сказала первое, что пришло ей в голову.
- Граф прекрасно танцует!

0

18

— Айрис... А вам самой-то хочется видеть брата символом, знаменем? — Катарина грустно улыбнулась. — О нашем разговоре никто не узнает... Да, мой брат прекрасно танцует. И часто считает своим долгом напомнить мне, что я — Ариго. Я из семьи Людей Чести.

Катарина замолчала. Что же они все делают? Чего хочет добиться ее брат, когда говорит с этой гордой девочкой о Людях Чести?

0

19

- Мне достаточно того, что герцог Окделл мой брат - пусть остальное будет его выбором. Я не хочу одного, чтобы Дик делал этот выбор  вслепую! Я хочу разобраться, кому и что мы должны. Чтобы вовремя дать понять, что у слова «Нет» есть только одно значение.
Айрис  прижала холодную ладонь к покрасневшей щеке. Герцогине  стало неловко из-за своей несдержанности, как будто она вывернула ведро ледяной воды на не ожидающую такого оборота королеву.

На душе теплилась необъяснимая легкость, словно то, что наболело так давно, прорвалось наружу. Айрис снова опустилась в кресло.

0

20

Катарина словно сникла; усталый взгляд, безжизненные руки.

— Ты играешь на лютне или арфе?

0

21

— Ты играешь на лютне или арфе?

- Я… играю на лютне, Ваше Величество. Увы, у меня нет особенного таланта. Признаться, верхом я езжу значительно лучше, чем музицирую. Однако несколько простых мелодий я смогу сыграть хотя бы сносно. Но, то что было хорошо для Надора, вряд ли подойдет для дворца.
Нет ничего хуже обманутых обманутых ожиданий, но лучше сказать правду сейчас, чем думать о том, чем сгладить чужое разочарование в будущем.

0

22

— Сыграйте мне, прошу вас, — Катарина легко поднялась и почти подбежала к своей лютне. Взяла в руки и замерла, повернувшись к Айрис. — Знаете, Айрис, иногда честность и искренность лучше любого изощренного мастерства. Сыграете? — королева сделала шаг к девушке, замершей в кресле. Такой искренней, такой чистой, как глоток свежей воды в душный вечер.

0

23

Отказать в просьбе высказанной таким тоном, возможности не было и Айрис решительно направилась  за инструментом. Ласково проводя рукой по лакированному грифу, девушка уже понимала, что будет исполнять. Не потому что она знала эту вещь лучше прочих, но пронзительная красота мелодий Франческо  Меланезе  сегодня как никогда был созвучен моменту. Холодные, тонкие пальцы коснулись натянутых струн. Сначала робко, и сбиваясь они обретали уверенность с каждым взятым аккордом. По комнате тихо струились мелодия канцоны Рассвет «Над небом голубым…»

0

24

Катарина замерла, слушая, как Айрис сначала робко, а потом все увереннее и увереннее играет. Канцона Меланезе...
Айрис... Айри, девочка! В музыкальную комнату заглянула одна из фрейлин, но была отослана решительным взмахом руки королевы.

Катарина завороженно смотрела на юную герцогиню и молчала даже после того, как Айрис закончила играть.

0

25

Сорвав последний аккорд, девушка отложила лютню и подняла глаза. На какое то мгновение, поймав взгляд бледной как полотно, королевы. У людей бывают пустые глаза, но в этом  взгляде был целый мир. Мир полный любви и боли…
-Ваше Величество, вам не хорошо?  Я могу что-нибудь сделать?
Герцогиня стремительно поднялась со своего кресла.

0

26

— Да... — шепнула Катарина. — Сыграй мне еще. И если можно, то позволь мне сыграть с тобой.

Женщина мягко улыбнулась и протянула тонкую руку Айрис.

0

27

Девушка вложила холодные пальцы в протянутую руку. О том,  как играют в четыре руки она имела весьма смутное представление. Но отказать Ее Величеству было невозможно.
- Хорошо, - Айрис бросила растерянный взгляд на лютню .- Только, Ваше Величество, я не играла так ни разу в жизни. Боюсь у нас ничего не выйдет.
И смущенно улыбнулась

0

28

— Я подыграю тебе на арфе или другой лютне! — Катарина почему-то испугалась, что Айрис отговорится неумением. — Пожалуйста, мне так хочется этого. И у тебя такие холодные руки... — королева сжала в ладонях холодные пальчики девушки.

0

29

Жар чужих ладоней вызвал непонятную волну в душе . Близких отношений с матерью у нее не было никогда. Поэтому ощущать тепло этой женщины было непривычно и почему-то волнующе.
- Можно попробовать, если только что-нибудь простое…. Вы знаете «Зеленые рукава», Ваше Величество?
Отнимать свою руку у королевы Айрис не спешила.

0


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Королевский дворец в Олларии » Канцона для арфы и лютни [15 В.С. 398 КС; свободный]