Талигойский лабиринт

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Королевский дворец в Олларии » Семейные ценности [9 В.С. 398 КС; только ЛЧ]


Семейные ценности [9 В.С. 398 КС; только ЛЧ]

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Название: "Семейные ценности".
Краткое описание: Маршал Ариго считает своим долгом напомнить дорогой сестре о судьбе Талигойи и прочих семейных ценностях.
Место: Королевский дворец, кабинет королевы.
Время: 9-й день Весенних Скал
Участники: Катарина Леони Оллар, Ги Ариго.
Доступ на чтение: Только ЛЧ.

0

2

Письмо Ги на всякий случай взял с собой. Конечно, сразу же показывать его Катарине он не собирался (возможно, не собирался вообще), но предпочитал, чтобы всё нужное по возможности было под рукой. К тому же, кто знает, что Штанцлер ей уже наболтал? Кансилльер не всегда удосуживался делиться своими планами с маршалом Ариго, к большому неудовольствию последнего.
Граф проследовал в кабинет с выражением лица, которое довольно сложно было назвать добродушным. Удовольствие от общения с сестрой было весьма сомнительным, за исключением кое-каких моментов.
- Ваше Величество, - Ариго изобразил почтительный поклон, пытаясь скрыть насмешливую улыбку.
Кланяться девчонке, у которой они с Иорамом когда-то отбирали (исключительно чтобы спрятать) глупые книжки, всегда представлялось ему забавным.
Маршал выпрямился и наградил нетерпеливым взглядом находившуюся в кабинете фрейлину, присутствие которой вряд ли было бы уместным при дальнейшем разговоре брата и сестры, ожидая, когда Катарина отошлёт её.

0

3

- Граф Ариго, - королева робко улыбнулась. - Я рада вас видеть, - нерешительный жест рукой.

Катарина посмотрела на графиню Рокслей.
- Дженнифер, не могли бы вы сходить распорядиться о том, чтобы приготовили отвар из розовых лепестков. И проследите, чтобы нашей с братом беседе никто не помешал.

0

4

Неопределённо хмыкнув, граф Ариго проследил взглядом за фрейлиной, пока за той не закрылась дверь.
- Взаимно рад, дорогая сестра, - ухмыльнулся Ги, делая несколько шагов вперёд. - Тем более, что это нынче такое редкое удовольствие. Никак, ваш долг королевы отбирает у вас время, что, конечно, похвально, но порой, наверное утомительно. С государственными мужами вы порой проводите больше времени, чем с родными братьями.
"А также с господином Первым маршалом, но это настолько очевидно, что можно и умолчать".
- Знаю, как вам тяжело приходится, - сочувственно склонил голову королевский брат, - особенно, учитывая некоторые обстоятельства. И, я думаю, ваше сердце вполне может исполниться радости, когда бы вы узнали, что этому недолго продолжаться.

0

5

Катарина вскинула голову и невольно подалась вперед.
- Ги! О чем... о чем вы говорите? - она едва сдерживала волнение. - Вы не обманываете меня?!

Королеве стоило немалых сил не закричать: "Да о чем вы вообще говорите? Что за чушь!" Неужели Ги не осознает, что что бы не произошло в Талиге, для Катарины это будет гораздо хуже ее нынешнего положения. Неужели этот глупец в маршальской перевязи не понимает, что ее муж, пусть и столь невзрачный, безвольный, но он ее любит. Алва язвителен, порой даже невыносимо, но он ее защищает. От тех, кто считает себя благодетелями Талигойи.

Ах господа, знали бы как она ненавидит эту сказку о прекрасной Талигойе. Но сама Катарина в нее уже не верит. Она однажды уже мечтала о сказке, готовясь стать королевой. Тогда она еще не знала, что ее ждет, сейчас же надо быть слепой, чтобы не понять, что люди не изменятся только от того, что страна будет называться Талигойя, а не Талиг.

0

6

Маршал недовольно поморщился.
"Ну ещё в обморок тут хлопнись, дорогая сестра..."
- Неужели вы думаете, что я явился сюда пошутить?
Он никак не мог понять, взволнована Катарина или нет, а Ги не нравилось, когда он чего-то не мог понять. Хотя, казалось, чего уж проще - никак, собственная сестра, с которой росли в одном доме.
Граф Ариго прошёлся по кабинету, хмурясь и размышляя, как именно говорить с королевой.
- Тот, кого мы все так долго ждали, вскоре, возможно, оправдает наши ожидания, - наконец проговорил он со снисходительной улыбкой.
На самом деле, он хотел надеяться, что ожидания оправдает не столько мальчишка Ракан, сколько его армия.
- Я узнал об этом из, гхм, достоверного источника. Но я подумал, что вы, может быть, тоже осведомлены?
Побывал ли тут уже Штанцлер? С него станется - несмотря на почтенный возраст, кансилльер довольно пронырлив, а Ги не хотелось бы, чтобы они с Катариной обсуждали что-то, о чём он не знает.

0

7

- О чем осведомлена, брат? - Катарина непритворно изумилась. - Единственный, кто мог мне об этом сказать, это... господин кансилльер, но он ни о чем подобном не говорил со мной.

Королева откинулась на спинку кресла, в котором сидела.

- Ги... вы можете сказать мне хоть что-то более определенное. Вы не предстваляете, как это тяжело - жить, не зная, что происходит вокруг. Намеки, намеки, намеки...

0

8

- Дорогая сестра, - раздражённо отозвался маршал Ариго, - я представляю, как тяжело жить в окружении тех, кто тебя ненавидит и замышляет погубить, и, поверьте, это знание ничуть не лучше намёков. Остаётся только надеяться, что ждать нам осталось недолго, - Ги приглушил тон. - У меня есть сведения о том, что молодой наследник Талигойи наконец-то намеревается заявить свои права на полагающееся ему законное место.
Граф умолк, с хмурой сосредоточенностью разглядывая лицо королевы, чтобы понять, какой эффект произведёт на неё это сообщение.

0

9

Катарина сжала четки.

- Ги! Это же... - королева на мгновение закрыла глаза, пытаясь прийти в чувство. О, да, ее ошеломила эта новость! Молодой наследник рода Раканов хочет вернуть то, что принадлежит ему по праву: престол, власть и страну. Ты будешь женой узурпатора, дорогая Катари. Конечно, олларианские браки недействительны, конечно, только если по принуждению, иначе у нас вся страна погрязнет в грехе сожительства вне брака. Но, право слово, что же вас ожидает, графиня Ариго? - Мы наконец-то сможем занять приличествующее нам положение? - молодая женщина чуть вздернула подбородок и выпрямилась. - Я могу чем-то помочь... этому делу? - она внимательно посмотрела на брата.

0

10

- Приличествующее положение? - задумчиво повторил Ги. - Я очень на это надеюсь.
"Выяснить бы ещё, насколько Ракан имеет понятие о благодарности".
- Думаю, можете, особенно, до тех пор, пока кардинал не осознал в полной мере, насколько может быть велико ваше влияние на Его Величество. Ведь может? Ваша сила, Катарина, сейчас в том, что вас не принимают в рассчёт, полагая, что вы подчиняетесь Штанцлеру и боитесь Сильвестра и Алву.
"Ну, насколько вообще женщина может обладать "силой" в таких делах", - отвлечённо подумал Ги.
- Вы просто должны будете подтолкнуть короля к нужным решениям. Причём, сделать это без участия господина Штанцлера, - осторожно добавил он.

0

11

Катарина закусила губку.

— Кажется, я поняла, — она кивнула. — Эру Августу не следует знать некоторых вещей. Он, конечно, наш союзник и помощник, он кансилльер, но... он Штанцлер, они получили дворянство лишь при Алисе. Это будет неправильно, если Ариго будут слушаться его. Ведь так, брат? — королева подняла взгляд.

0

12

- Неправильно, если Ариго будут слушаться кого-либо вообще, - недовольно пробормотал Ги, чуть дёрнув плечом. - Кроме законного короля, конечно же, - добавил он тут же.
Но поскольку он не верил, что власть мальчишки Ракана может включать в себя и настоящее влияние на Людей Чести, то такой расклад его вполне устраивал.
- Но дело тут не совсем в дворянстве, дорогая сестра.
Ги особенно раздражало то, что он всё ещё не мог понять, понимает ли Катарина в должной степени. Он привык считать её неглупой, но не сказать чтобы более. Но она держалась в тех условиях, в которых многие на её месте сломались бы. Они с Иорамом привыкли к тому, что это в порядке вещей, и старший Ариго не менял своей точки зрения только лишь потому, что не видел в собственной сестре особой опасности.
- А в том, что он знает о нас больше, чем кто бы то ни было. Если у кого-то есть возможность погубить тебя, рано или поздно ему представится и ситуация эту возможность использовать. Не сказать чтобы я уж совсем не доверяю эру Августу, - без зазрения совести приукрасил маршал. - Просто призываю быть осторожней. К тому же, - как можно мягче постарался улыбнуться королевский брат, - я просто полагаю, что у вас есть собственные способы воздействия на короля, в которых эр Август вам явно не помощник. В этом ваше преимущество. Наше преимущество, - акцентировал Ги, решив, что не стоит пробуждать в Катарине излишнего индивидуализма.

0

13

— Так что мне следует делать? Не дать королю слушать Дорака? Да, я могу повлиять на Фердинанда, но как это поможет законному королю? Или я должна не дать помешать что-то сделать? — Катарина нахмурила брови, пытаясь понять, чего хочет от нее брат. — Я буду осторожной, потому что от моих слов и действий зависит наше благополучие, ведь так, Ги?

0

14

Разговор с сестрой шёл слишком гладко, так что Ги впору было бы насторожиться, но он всегда полагал, что вряд ли она способна на большее, чем любой из Ариго, а поскольку он сам был Ариго, то знал, на что они способны. Если информированная королева и опасней пребывающей в неведении, то при этом и помощи от неё чуть больше.
- Да, - свестки улыбнулся маршал. - Скажем так, вы можете поспособствовать нашему благополучию в значительной степени.
"Но не стоит вам знать, Ваше Величество, насколько на самом деле много от вас зависит".
- Просто делайте то, что делали, то есть, будьте идеальной королевой для вашего короля и для нашего народа, - за все эти годы Ги так и не смог понять, как действует на Катарину лесть в общем или его лесть в частности, но посчитал, что лишний комплимент в любом случае польстит её женскому самолюбию. - С той лишь разницей, чтобы помнить - теперь он вас зависит чуть больше. Будьте внимательны к тому, что говорит король, к каким решениям он приходит - или не приходит - сам, а к каким его подталкивают. Особенно будьте внимательны, если пойдут разговоры о войне... О любой войне. Король должен... ммм, быть расположен к таким разговорам.
Сочтя, что формулировка достаточно ясна для самой королевы и достаточно туманна для тех лишних ушей, до которых она могла бы по какой-то печальной случайности дойти, граф Ариго не стал более уточнять и детализировать.
- А теперь, прошу прощения, Ваше Величество, но я вынужден просить вас позволить мне откланяться. Дела не ждут, да и у вас, я полагаю, их хватает.
К тому же, во дворце даже милая семейная беседа, продлись она достаточно долго, может быть сочтена подозрительной. А он провёл здесь уж всяко больше времени, чем требуется для того, чтобы справиться о здоровье и делах царственной сестры.

0


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Королевский дворец в Олларии » Семейные ценности [9 В.С. 398 КС; только ЛЧ]