Талигойский лабиринт

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Королевский дворец в Олларии » Комедия положений или Мы никому об этом не расскажем [15 В.С. 398 КС]


Комедия положений или Мы никому об этом не расскажем [15 В.С. 398 КС]

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

Название: "Комедия положений или Мы никому об этом не расскажем."
Краткое описание: С твердым намереньем навестить Ричарда Окделла и по договоренности с виконтом Сэ, Айрис с Селиной тайком садятся в поданную к калитке дворцового сада карету.
Место: Оллария. Карета, остановившаяся у калитки в глуши королевского сада.
Время: (три пополудни) 15 В.С. 398 КС.
Участники: Айрис Окделл, Селина Арамона, Валентин Придд.
Доступ на чтение: свободный.

0

2

Как и было условлено, девушки подошли к калитке у старого павильона. Айрис заметно нервничала. Мяч в голову, несостоявшаяся дуэль, двусмысленная ситуация… что дальше? Жизнь была прекрасна и непредсказуема.
- Все будет хорошо,- Айрис ободряюще улыбнулась Сель - Я уверена! В конце концов, он обещал. А слово дворянина все еще чего-то стоит.
Арно ей нравился как друг Ричарда, он внушал доверие и желание на него положиться. Не то что бы она сомневалась в виконте Сэ, но в круговерти дворцовой жизни всегда могло произойти что-то непредвиденное.
Однако, карета стояла у калитки, и Айрис ободряюще сжала руку Селины.
- Нас уже ждут.

0

3

Валентин шел по коридорам дворца и размышлял о причинах, побудивших Ги Ариго отослать своего оруженосца в отчий дом. Нет, не отослать совсем, признав  достойным рыцарем Талига, закончившим свое обучение, а  отправить с новостями, наказав раньше завтрашнего дня на глаза не показываться.
Не то, чтобы Валентин был сильно против такого распоряжения, но... Но любопытство-то никуда не девалось, сколько ты его не гаси фамильной невозмутимостью.  Так что граф Васспард, снедаемый столь низменной страстью,  вышел из дворца, прошелся по парку и вышел к  ожидающей его карете.  Открыл дверцу, сделал шаг на ступеньку и замер в самой неустойчивой из поз, потому как через другую дверь в эту же карету  садились дамы.  Первую мысль о том, что он сел не в ту карету, Валентин отмел сразу.  Этого не могло быть хотя бы потому, что просто быть не могло. Перепутать карету эра с чьей-либо еще было невозможно.  Второй вариант, включавший в себя возможную компроментацию его самого, Айрис Окделл, которую после некоторого раздумья он все же узнал, и ее спутницы, был куда как более реальным. Впрочем, оставался третий, в котором карету перепутали девушки. Мысленно  поминая сложившуюся ситуацию в не самых куртуазных выражениях он все же  сумел вежливо улыбнуться, понимая, что если кто-то их увидит , то репутацию уже не спасти.
- Дамы, прошу, садитесь быстрей.  Вас могут увидеть.
Только после того, как обе дверцы кареты закрылись, отсекая пассажиров от внешнего мира с его наблюдателями и сплетниками, Валентин смог разглядеть спутницу герцогини Окделл. Имени девушки он не знал, но, впервые встретив ее во дворце, был поражен и восхищен ее нежной красотой.  Впрочем, Валентин предполагал, что не только он  один смог разглядеть девушку среди фрейлин Ее Величества. Оставалось надеяться, что герцогиня Окделл представит его.

Отредактировано Валентин Придд (2013-05-27 22:51:40)

0

4

Селина не одобряла этой идеи подруги. Придворная жизнь и так подкидывала неожиданности на каждом шагу. Кидаться в очередную авантюру с тайным бегством из дворца для приличной девушки - равноценно прыжку с моста в Данар.
Впрочем, не одобрять и возмущаться - это разные вещи. Айри спешила к своему брату, и никого бы не потерпела в качестве препятствия на своем пути.

"А если бы это был Герард - смогла бы я набраться храбрости пренебречь этикетом?"
Мысль о том, что все это не досужая шалость, как утром с игрой в мяч, придало девушке решимости. Подобрав подол пышной юбки, она спешила за Айри, стараясь не оступиться на мощеных дворцовых дорожках, и искренне надеясь, что их все-таки не увидят придворные сплетницы.

Карета с алыми и позолоченными узорами уже ожидала у неприметных боковых ворот сада, герцогиня Окделл решительно устремилась вовнутрь, и Сель ничего не оставалось, кроме как последовать за подругой, невзирая на сосущее чувство под ложечкой. Практически разместив платье со всеми многочисленными оборками и кружевными рюшами на алом бархатном сидении, она подняла голову и поняла почему ее снедали сомнения: на карету претендовали  не одни они. И все бы ничего, но молодого человека, садящегося в нее через противоположную дверцу, никак невозможно было спутать с их обещанным сопровождающим. Даже при всем желании и  недостатке зрения.

Разом позабыв о приличиях, девушка не сдержала возмущенного возгласа:
- Сударь?

Отредактировано Селина Арамона (2013-05-28 00:37:16)

0

5

- Дамы, прошу, садитесь быстрей.  Вас могут увидеть.
- Прошу меня простить, но сударь,  как вы здесь оказались? Без сомнения Айрис была смущена и обескуражена. – Вас попросили быть нашим сопровождающими? Некое третье лицо, не так ли?  Она до конца отказывалась верит в то ,что Арно не смог сдержать данного им слова и не предупредил.
В гербах она разбиралась слабо. Селина в них не понимала вообще ничего. Виконт Сэ предупреждал, что карета будет скромной, и красно золотой герб на дверцах был действительно маленький. Так что внешне все соответствовало  договорённости на галерее. Ошибиться она не могла.
-Потому, что если это не так, то Вы сами виноваты, что мы сели в вашу карету! И как честный человек должны нам помочь.

0

6

Чем дальше  - тем дурней становилась ситуация. В какой-то момент Валентину пришло на ум, что все происходящее вполне может быть сном, или симптомом отравления, если эсператистский священник все же его чем-то притравил,  впрочем,  бред от действия яда  не мог быть настолько реальным и четким.
- Вынужден вас огорчить, но меня никто не просил вас сопровождать. У меня несколько... иные планы, но по-видимому, мы все стали заложниками ситуации. - Валентин помолчал, собираясь с мыслями. Позволить дамам покинуть карету - опозорить обеих, если их кто-то успел увидеть, значит придется  помогать.  И представиться, наконец.
- Прошу меня простить, я не представился. Валентин Придд, к вашим услугам.

0

7

Сель украдкой отщипнула ворсинку от алого оббивочного бархата сидения. Затем еще одну... И еще...
Леворукий не удовольствовался своими утренними каверзами и уготовил подругам новую.
Совершенно ясно, как безоблачное небо, складывалось понимание, что они с Айри угодили впросак, сев не в ту карету. И сопровожатый вовсе не он, этот растерянный, хоть и вежливо-суровый юноша, который знать не знает о своей ответственной миссии, выпавшей ему в этот погожий день.

- Моя подруга Айрис... - называть полное имя, или погодить? Хотя вроде Придды принадлежат к соратникам Окделлов, кажется... И Валентин должен оценить стремление подруги навестить брата. - Простите... - "будь решительной, сколько можно мямлить", - одернула себя девушка. - Герцогиня Айрис Окделл надеялась навестить своего брата, - Сель по-птичьи склонила белокурую головку, глядя на реакцию юноши и мечтая сгладить неловкость.

Негативной реакции не последовало, и она воодушевленно и торопливо продолжила, не задумываясь о том, как это могло выглядеть со стороны:
- Понимаете, наше сопровождение вероятно отменили по какой-то причине. А нас не уведомили. Но... - перестав терзать многострадальное сиденье, Сель стиснула руки на коленках. - Мы же не можем... Айри не может не увидеться с Ричардом. Он болен, и ждет ее. У него больше никого нет здесь. Совсем никого, вы же понимаете...
К тому же мы и так уже натворили сегодня дел, если нас увидят в чужом обществе, - осознав, что сболтнула лишнего, девушка прикусила язык.

Помолчав мгновение, скромно добавила:
- Я Селина Арамона... Простите...

Вот она снова извиняется, но как же все по-дурацки, до пунцового румянца на щеках.

0

8

Айрис наконец пришла в себя. Для этого ей понадобились  все душевные силы ее хрупкого тела. Она все перепутала. Поставила их всех троих в дурацкое положение и вдобавок сидит с закрытым ртом, предоставляя подруге унизительную возможность оправдывать ее доверчивость.

- Вынужден вас огорчить, но меня никто не просил вас сопровождать. У меня несколько... иные планы, но по-видимому, мы все стали заложниками ситуации. - Прошу меня простить, я не представился. Валентин Придд, к вашим услугам.

- При иных обстоятельствах, была бы рада знакомству. Девушка лихорадочно придумывала выход из сложившейся ситуации. Но он был один, и вполне очевидный.-  Айрис Окделл, прошу прощения за доставленные неудобства, Селина, мы выходим! Сударь, прикажите остановить карету,  пока мы не выехали на главную аллею!

0

9

Валентин внимательно выслушал белокурую девушку, представившуюся Селиной. Ничего общего с Арнольдом Арамоной, кстати,  он не увидел, видимо девушка удалась в мать, - а потом задумался. Следом за Селиной  в разговор вклинилась сестра герцога Окделла, решившая благородно избавить его от общества себя и Селины. Этого Валентин не хотел. Да и выходить сейчас было уже глупо.
- Выходить сейчас куда как неразумней, чем пять минут назад.  Боюсь, что нам придется какое-то время потерпеть общество друг друга. Сударыни, я отвезу вас в особняк  герцога Алва и верну обратно. Надеюсь, что вы не будете против.  - Валентин ободряюще улыбнулся Селине и Айрис

0

10

- Сударыни, я отвезу вас в особняк  герцога Алва и верну обратно.

Обошлось без очередного позора. Кажется.
Сель тихо с облегчением выдохнула, наконец разжав стиснутые до болезненной белизны пальцы. Можно уже не сидеть, словно палку проглотила. Успокоенно устроившись на сидении и расправив складки платья, девушка признательно улыбнулась.

- Вы очень любезны, сударь. Надеемся, мы не слишком помешали вашим планам, - не знаешь что сказать - благодари и улыбайся.

0

11

Увидев маршала Ариго, приближающегося со стороны дворцового сада по одной из боковых аллей, кучер остановился, как ему и было предписано.
Во дворце сегодня делать было уже нечего, поэтому Ги решил заняться какими-нибудь более насущными делами дома. Повинуясь приказу своего эра, Валентин должен был уже находиться в карете и ехать к особняку, чтобы ждать его там. Ги допускал возможность, что вернётся верхом, но раз уж он освободился раньше, чем предполагал...
Не желая тратить время, граф Ариго нетерпеливо отмахнулся от собиравшегося было соскочить с приступки кареты слуги, показывая, что помощь не нужна, и уже взялся за ручку дверцы, когда увидел двух прогуливающихся неподалёку придворных дам. Он галантно поприветствовал их, затем произошёл небольшой обмен любезностями, и Ги открыл дверцу.

Оруженосец был на месте. Но... Не только он.
Годы придворной жизни учат быстро реагировать на любые непредвиденные, щекотливые или откровенно провокационные ситуации.
Эта, например, была не такой уж и необычной. Если, конечно, не принимать во внимание личность одной из дам, лицо которой граф видел так отчётливо, что едва ли мог сомневаться в том, что увидел именно то, что увидел.
Подумать о том, что задумал Валентин и задумал ли вообще, можно будет и потом, а сейчас нужно предпринять кое-какие действия. И сделать это должен был он, потому что оруженосец не заговорит первым, пока его не спросят, а вынуждать девиц объясняться было бы крайне неучтиво. Да и Ги совершенно точно был уверен, что у них это не выйдет должным образом.

Брат Её Величества спокойно, без тени каких-либо эмоций на лице, негромко приказал кучеру продолжать ехать туда, куда ему было приказано до этого пассажирами, сел в карету рядом с Валентином и неспешно прикрыл дверцу, напоследок как ни в чём ни бывало светски улыбнувшись ещё одной придворной даме, прогуливающейся по аллее.
Итак, а теперь самое интересное.

- Приветствую, сударыни. Герцогиня, госпожа Арамона, - произнёс Ги, используя свою самую учтивую улыбку. - Прошу прощения, что не могу поприветствовать вас как подобает, - граф извиняющимся взглядом многозначительно окинул карету. - Сегодня чудный день, вы не находите?
- Валентин, - обратился Ги к юноше, - было очень любезным с вашей стороны предложить дамам помощь. Первое время даже самым бывалым путешественникам бывает трудно ориентироваться в столице. Я весьма доволен вашими манерами, и обязательно скажу об этом вашему отцу при возможности.

0

12

Карета чуть тронулась с места и снова встала. Дверцу открыл, спрыгнувший с запяток слуга и мужчина, показавшийся ей знакомым, опустился на красный бархат сиденья. Лучше бы она вышла на полном ходу.
- Приветствую, сударыни. Герцогиня, госпожа Арамона, - произнёс Ги, используя свою самую учтивую улыбку. - Прошу прощения, что не могу поприветствовать вас как подобает. Сегодня чудный день, вы не находите?

- О да прекрасный, Айрис  опустила глаза в пол и сжала под юбками лежащими на сидение, руку Селины.,  размышляя о том, что каре  из оленины, сервированное чем угодно, прекрасно смотрится на обеденном столе. И да, перчатки…перчатки из тонко выделанной оленей замши. Надо будет попросить госпожу Арамону купить ей пару, если они с Селиной найдут выход  из этой перипетии. Но об этом она подумает позже. Сейчас лучшая зашита-нападение.

- Вы то же решили нанести визит герцогу Алве, граф?

+1

13

- Ну что вы, сударыня, нисколько. - Валентин улыбнулся в ответ. Он хотел добавить еще что-то, возможно завязать разговор, чтобы не сидеть в карете  так, словно они втроем собираются на похороны, причем, в качестве главных действующих лиц. Не успел.  карета остановилась. открылась дверца и рядом с Валентином  сел его эр.
Прыгать  уже поздно...
Присутствие эра губило на корню любые  разговоры, кроме собственно тех, которыми сочтет нужным развлечься граф Ариго. И которыми он уже начал развлекаться.
- Благодарю, эр Ги. Но не думаю, что стоит говорить отцу о моих манерах. Матушке было бы приятней услышать подбную похвалу. 
Валентин извиняюще улыбнулся девушкам.  Кто знает, как обернется сейчас ситуация. Но явно ничего хорошего из нее уже не выйдет.  Впрочем, а кто сказал что  нельзя будет ничего исправить? Посмотрим.

0

14

Ах эта юношеская непосредственность. Много ль, интересно, уже народу знает о том, куда собралась наведаться юная дочь Эгмонта Окделла? Впрочем, что в этом удивительного - сестра, которая беспокоится о брате. Но это смотря с какой стороны посмотреть.
Улыбка графа Ариго стала грустно-извиняющейся.
- Увы, сударыня, мой визит к господину Первому маршалу был бы крайне плохой идеей. Скоро вы освоитесь в столице и поймёте, что такие как он, могут считать нас...
("Нас с вами" звучало бы лучше, но пока что перегибать палку не стоило).
- ...нас, Людей Чести, только врагами. Так уж повелось, как бы печально это ни звучало. Ваше желание идти на подобный риск извиняет только ваша нежная сестринская любовь. У меня же столь сильного стимула нет. Я могу лишь восхититься вашей решительностью.

- Валентин, хорошо, я учту ваше пожелание, - улыбнулся Ги оруженосцу.

- Кстати, - он вновь обратился к девушкам. - Надеюсь, госпожа Луиза Арамона чувствует себя хорошо? Жаль, что я не могу выразить ей своё почтение. Я слышал, она достойная женщина.

0

15

Оказалось, что рано возносить хвалу Создателю за разрешение их с Айри проблем. Карета остановилась, и в нее подсел мужчина, в котором Сель безошибочно опознала графа Ариго, брата королевы. С ним подруга танцевала на королевском балу, и, кажется, была не слишком довольна общением.
Вежливо поздоровавшись, девушка почла за благо затихнуть. Подспудно она ощущала, что Айри не зря озадачилась во время празднеств. Было в словах и поведении графа нечто странное, вызывающее тревогу и неприязнь.
Впрочем, королевский брат не ощущал напряженной атмосферы, или же предпочел ее проигнорировать, и бодро включился в беседу. Чем заставил остальных, по крайней мере их с Айри (напряжение подруги Селина чувствовала почти физически) - закамянеть.

- Кстати, - он вновь обратился к девушкам. - Надеюсь, госпожа Луиза Арамона чувствует себя хорошо? Жаль, что я не могу выразить ей своё почтение. Я слышал, она достойная женщина.

Если кому и следует отвечать на этот вопрос, то только ей. Все эти медоточивые комплименты, в которых расспался Ариго, могли таить в себе ядовитые шипы.

- Матушка чувствет себя превосходно, - Сель просияла благодарной улыбкой. Интуитивно в который раз за столь короткий срок постигая придворную науку "маскировки". - Она бесконечно благодарна Ее Величеству за возможность быть при дворе и в столь блистательном обществе. И ей будет очень приятно узнать, что и брат королевы, - учтивый кивок белокурой головкой. - ...справлялся о ней.

0

16

- ...нас, Людей Чести, только врагами. Так уж повелось, как бы печально это ни звучало. Ваше желание идти на подобный риск извиняет только ваша нежная сестринская любовь. У меня же столь сильного стимула нет. Я могу лишь восхититься вашей решительностью.

Айрис внимательно посмотрела на собеседника, ее серые глаза выдавали внутреннее негодование.

Возможно таким образом вы искупаете недостаток братской любви…. Она чуть было не сказала это вслух.
–О, я  допускаю, что  мой визит в особняк Первого Маршала плохая идея, но я намерена увидеть брата во что бы то не встало. Надеюсь, герцог Алва не воюет с женщинами. По крайне мере из всего того, что я успела услышать при дворе, мне нечего опасаться. И тут ей наверное надо было помолчать, но одернуть герцогиню было некому. - Особенно, после его выходки с раненым Диком.

0


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Королевский дворец в Олларии » Комедия положений или Мы никому об этом не расскажем [15 В.С. 398 КС]