- Cо мной всё в порядке... Я буду благодарна, если вы проводите меня в мои покои...
"В порядке ли? Проводить? А вдруг от ходьбы ей хуже станет? Лучше было б, наверное, дождаться Октавиуса, - юноша сомневался, стоит ли безотлагательно выполнять просьбу маркизы. - Кроме того, в замок мне ходить запрещено матушкою..."
- Был бы рад проводить Вас, эрэа Жозефина, но боюсь... - Жюстен не окончил фразы, передумав сообщать вдове, во что, ежели верить потрёпанной книге, может вылиться излишняя активность, поскольку осознавал, что, не будучи врачом, мог вообразить нечто страшно опасное и ужасное, когда реальной угрозы не существовало. - Надеюсь, мэтр Октавиус скоро спустится сюда, тогда можно будет...
Договорить молодому человеку не дала явно чем-то недовольная сестра. "Не послушался, признаю, но ведь матушка не знает, что с эрэа Жозефиною... Людям Карваля?! Не Райнштайнера? Я не ослышался? Люди Карваля же меня почти каждый день почти видят по несколько раз! Не любят, но и не кидаются на меня; настроения мятежные, но поднимать восстание сейчас, когда в замке находится довольно большой отряд, глупо, нелепо!  Это всегда глупо и нелепо, но сейчас - особенно! Герцог умер, некому больше смущать умы и подталкивать к безрассудствам, заражая своим безумием. Предполагать бунт - проявлять излишнюю мнительность. Может, сестрёнка оговорилась - переволновалась же. Зачем я вообще Карвалю понадобился? Или Карваль с Райнштайнером за одно и то же? Позаботиться о сестре стоит - эрэа Жозефина права, - но и о ней самой тоже! Также надо выяснить, что происходит и чего ждать. Матушка сказала... Как я мог оставить сестрёнку одну?! Дурак и подлец, -  сбитый с толку и не менее взволнованный, нежели сестра, юноша пытался разобраться в ситуации, но мысли путались, отчётливо ощущались лишь чувство вины перед сестрой и нарастающая тревога. - Надо Ивонн успокоить и - хотя бы для этого - самому успокоиться. Хорош буду, коли сам впаду в истерику. Что ещё надо? Дождаться Октавиуса и отнести маркизу в её комнаты, но с Октавиусом могут прийти люди Карваля, которым мне нельзя попадаться - не съедят они меня, конечно, - это в старых сказках всякая нечисть путниками питается, - но матушка же велела... Бросать эрэа Жозефину здесь одну и прятаться в саду тоже не годится, значит, нужно проводить её до чьего-либо прихода. Надо действовать, а не стоять тут, но уточнить тоже не помешает."
- Чьим людям не попадаться на глаза? - негромко и даже, насколько это ему удавалось, относительно спокойно, только лёгкая дрожь в голосе говорила об обратном, переспросил он. - Пойдём отведём маркизу Эр-При, и не оставлял я тебя надолго, так, отлучился на минуту. Объяснишь мне по дороге, что случилось? Идём? -  Жюстен отстранился от графини, беспокойно и с робкой надеждой на что-то вглядываясь в её лицо, резковато отвернулся, направился в сторону скамьи, чеканя шаг, словно гвардеец на параде или дворцовой церемонии, - это почему-то придавало уверенности, так отчего-то было чуточку спокойнее, - остановился перед маркизою, слегка наклонился к ней и протянул руку, чтоб женщина могла на неё опереться. - Позвольте проводить Вас в помещение.

Отредактировано Жюстен Маран (2013-05-22 09:08:14)