Талигойский лабиринт

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Оллария » Скалы, перепутавшие Дом [15 В.С. 398 КС; свободный]


Скалы, перепутавшие Дом [15 В.С. 398 КС; свободный]

Сообщений 1 страница 30 из 68

1

Название: Скалы, перепутавшие Дом
Краткое описание: Ричарда Окделла, выжившего после покушений, навещают родственники.
Место: Особняк Алва в Олларии.
Время: 15-й день Весенних Скал 398 г. К.С.
Участники: Ричард Окделл, Реджинальд Ларак, Айрис Окделл
Доступ на чтение: свободный

Отредактировано Ричард Окделл (2012-12-26 07:19:36)

0

2

Ричард проснулся лежа на животе. Дышать лицом в подушку было тяжело, шею саднило, горло перехватывала удушливая волна тошноты. При попытке перевернуться на спину бедро пронзило болью, пришлось лежать на животе, повернув голову набок. Как же унизительно чувствовать себя больным и беспомощным. Алва его бросил, куда-то уехав. Его оставили, как испорченную игрушку, которой уже нельзя воспользоваться. От обиды в горле встал комок. Хотя почему это ему должно быть обидно! Алва же убийца и предатель, и Ричарду он совершенно безразличен! В голове тут же всплыл рассказ про линию и отца. Выходит, ему все это время врали. Почему?! Возможно, мать не знала, как все было на самом деле? Может, Алва врет? Но глядя в эти невозможно синие глаза просто нельзя было усомниться в правдивости его рассказа. Он не лгал!  Где же тогда правда? Надо обязательно поговорить с эром Августом, он должен  ему все объяснить, и мир опять станет четким и понятным.

0

3

К особняку торопливо подошел закутанный в плащ - было прохладно - человек с кулёчком в руках, потоптался около четверти часа у ворот, робко и совсем негромко, словно боясь ошибиться, хотя дом перепутать с каким-либо другим в Олларии было невозможно, постучал. Ему открыли почти сразу же; не понимая, кто перед ним, ибо лицо посетителя было незнакомо, а скрывавший остальную одежду плащ мог принадлежать с равной вероятностью и лавочнику, и небогатому дворянину, слуга вежливо поздоровался и вопросительно посмотрел на визитера, ожидая, что тот самостоятельно скажет, кто он такой и как о нём доложить.
Пронзительный кэналлийский взгляд несколько смутил Наля - пришедший был именно Реджинальдом Лараком, - отчего тот покраснел и, позабыв приготовленные слова, неловко пролепетал: "Мне бы к Р..., - недоговорил виконт Лар, посчитав, что называть двоюродного племянника лишь по имени как-то несолидно, - то есть, к Повелителю, к герцогу..." Слуга-кэналлиец, то ли решив прийти на помощь растерявшемуся и окончательно запутавшемуся в титулах всё-таки дворянину - под плащом угадывалась шпага, - то ли не желая мёрзнуть, стоя на улице в лёгкой одежде, спросил: "Сударь, не хотите ли пройти в дом?" Реджинальд Ларак был явно обрадован заданным вопросом, прервавшим его попытки найти способ назвать Дика не слишком фамильярно, но и не по-надорски чопорно, и ещё более обрадован, даже растроган жестом, которым его приглашали зайти внутрь. "Я его вассал и родственник, он мне, думается, рад будет," - уже твёрдо произнёс Наль и последовал за кэналлийцем.
Слуга принял плащ и шляпу, чем напомнил Налю, что он, Наль, является виконтом Ларом, а не каким-нибудь мещанином, и покинул небольшую и уютную комнату, оставив Реджинальда одного.

Отредактировано Реджинальд Ларак (2012-12-26 04:33:31)

0

4

Стук в дверь отвлек Ричарда от его любимого занятия - жалеть себя и клясть судьбу за несправедливость. В комнату зашел Хуан и сказал, что к герцогу Окделлу посетитель, хочет ли он его принять.
Ричард не думаю выпали:
- Конечно, хочу.
Хуан скрылся за дверью.
"Посетитель! Меня не бросили! А кто это... Матушка..., -по коже побежали мурашки. - НЕТ!! Только не это! Может, она уже уехала из Олларии. И откуда ей знать, что произошло. Нет, не матушка. Создатель, пожалуйста, кто угодно только не она! Может, Айри? ДА! Точно! Именно она. Она была и видела, - тут Ричарду стало не по себе. Он совершенно не представлял, как все могло выглядеть со стороны, но не сомневался, что ужасающе. - Бедная Айрис, она вся извелась, думая, как я."
Ричарду стало грустно. Нет, конечно, он очень хотел увидеть сестру, но не в таком состоянии. Говорить было сложно, любое движение отдавалось болью в бедре, да и общий вид был жалок.
"Айрис расстроится. Надо приободриться, чтобы она увидела, что рана не серьезная и я хорошо себя чувствую."
Ричард попытался перевернуться на спину и принять полусидячее положение, что немедленно вызвало резкую боль. В итоге вместо расслабленной позы выздоравливающего, Дика скрутило еще больше.

Отредактировано Ричард Окделл (2012-12-29 18:25:47)

0

5

Реджинальд стоял столбом посреди комнаты, разглядывая обивку и не решаясь сесть ни в одно из находившихся в комнате кресел, когда отворилась дверь и в комнату по-кошачьи бесшумно скользнул кэналлиец. Приход слуги, будучи слишком увлечённым изучением переплетений заморского орнамента, позволявшим отогнать на время тревожные мысли о Дике, Наль пропустил, потому и испуганно вздрогнул и часто-часто заморгал, неожиданно узрев прямо перед собою неведомо откуда возникшую фигуру, к счастью, вполне человеческую, а не принадлежащую диковинному зверью, видимо, из Багряных земель, смотревшему на него с гобелена. "Не хватало ещё перед слугами жаться - быть вежливым и добрым к людям надо, но не робеть же так! Не до этого сейчас, Дикона едва не убили, а я тут дрожу, хотя ничего этот кэналлиец мне плохого не сделает, наверное, даже помогал Дика спасать, заботится о нём," - укорил себя виконт Лар, когда признал в столь внезапно появившемся перед самым его носом человеке встречавшего его слугу. "Герцог Окделл ждёт Вас. Я провожу к нему," - услышал Наль, с души которого словно камень свалился, - Ричард точно, несомненно, не по слухам, а действительно жив: не мог же уже почивший герцог Окделл желать кого-либо видеть, - и послушно побрёл вслед за так напугавшим его своим появлением  и обрадовавшим только что произнесёнными словами кэналлийцем, охая и причитая, разок остановившись передохнуть, взобрался по лестнице и, не успев отдышаться, вошёл в услужливо открытую для него дверь.

Оказавшись в комнате, Реджинальд одновременно возликовал и ужаснулся, увидев Дика, однозначно живого и даже находящегося, как можно было предположить по словам слуги заране, в сознании, но смертельно-бледного, измученного и замершего на кровати в каком-то непонятном, странном и, скорее всего, весьма неудобном положении. Забыв поздороваться, Наль стремительно, насколько это вообще было возможно при его полноте, бросился к родственнику, но тут же остановился, будто окаменел, приняв не менее нелепую позу, ибо вспомнил, что резкие движения могли быть опасны для Ричарда. Надолго застывать, нагнувшись и протянув к Ричарду руки, в одной из которых был чудом не выроненный узелок с порекомендованными мэтром Хелльбахом лекарствами, необходимости не наблюдалось, посему виконт Лар, перехватив понадёжнее драгоценный кулёк, выпрямился и смущённо и участливо пробормотал: "Здравствуй. Как самочувствие? Я тут тебе лекарства принёс. Может, чего ещё надо? Ты не стесняйся, я достану." Фраза была общепринято-дежурной для встреч с больными родственниками, но откровенно не соответствовала ситуации, ибо Реджинальд Ларак прекрасно осознавал, что иначе, чем плохо, - ну, разве что очень плохо - Дикон себя чувствовать не мог: об этом говорил его довольно плачевный внешний вид; лекарства, наверняка, в особняке герцога Алвы были намного лучше раздобытых им, а достать он был в состоянии делеко не всё. Неуместность собственных, казалось бы, правильных слов вогнала виконта в краску. Бережно положив кулёчек на пол, он безмолвно и чрезвычайно аккуратно приобнял кузена и, стараясь никоим образом не побеспокоить рану, помог лечь на спину, после чего заботливо поправил подушку, чтоб Дику было удобнее, и осторожно присел рядышком на краешек постели ближе к ногам юноши.

Отредактировано Реджинальд Ларак (2012-12-29 18:34:19)

0

6

-Здравствуй. Как самочувствие? Я тут тебе лекарства принёс. Может, чего ещё надо? Ты не стесняйся, я достану.
Ричард хотел уже было что-то ответить, но не успел, Наль сперва приобнял его, а потом очень осторожно помог  перевернуться и занять удобное положение.
- Спасибо. Я... - что говорить, он не представлял, не отвечать же на дурацкие вопросы о самочувствии и лекарствах, - рад тебя видеть, - просипел Ричард и улыбнулся. Улыбка вышла не очень радостной.
"Наль!" Он совершенно забыл о существовании своего кузена, а вот тот наоборот.  Ричарду стало стыдно за себя, он попытался вспомнить, когда в последний раз общался с Налем, навещал его и не смог. Это обстоятельство смутило и расстроило Дика, а поскольку неловкое молчание затягивалось, он задал первый пришедший в голову вопрос:
- А как ты узнал ...что я...ранен?

0

7

"Ричард улыбается? Слабо, вымученно, через силу, но улыбается? Может, всё не так плохо, как мне показалось сначала? О нём, наверное, хорошо заботятся, ухаживают за ним, за больным, раненым, всячески оберегают," - виконт Лар рванулся было крепко-крепко обнять Дика, но удержался от этого, лишь неуклюже дёрнулся и несколько раз сжал и разжал пальцы рук, хотя и безумно хотелось притянуть к себе Дикона, будто бы так можно было его оградить ото всех жизненных бед, укрыть от невзгод, обнять его или хотя бы этого кэналлийца из благодарности за заботу о кузене и от избытка эмоций, ладно, не обнять, но пожать руку что ли, узнать, как зовут... Прилив добрых чувств к слуге заставил оглянуться на дверь, но там было пусто: кэналлиец, убедившись, что посетитель опасности для Ричарда не представлял, прикрыл дверь и беззвучно удалился, как если б его и не было вовсе.
"А как ты узнал, что я ранен?" - повисло в воздухе, поскольку никто Реджинальда Ларака персонально о ранении дражайшего родича не оповещал и, что отвечать, тот не знал. "Слухами земля полнится," - подумалось Налю, но ответить то ли пословицей, то ли поговоркою было бы, по мнению Реджинальда, не совсем вежливо по отношению к кузену, задавшему свой вопрос безо всякого намёка на шутку. "Ну, я среди людей живу, - начал он, словно оправдываясь. - У военных из дворцовой охраны есть в городе семьи, друзья, приятели, любимые... Утром уже пол-Олларии только об этом и говорило. Я, как услышал, поспешил к знакомому врачу. У него, к сожалению, сегодняшний день по минутам расписан, но он - добрая душа - мне продиктовал, какие лекарства могут быть полезны; я всё записал и в аптеке купил." О том, сколько суанов, да что суанов - таллов и вел, пришлось оставить в этой и не только, ибо понадобилось обойти не одну, дабы найти все перечисленные средства, аптеке, покупая всё подряд из длиннющего списка, Реджинальд умолчал: "Для любимого родственника ничего не жалко! А деньги? Деньги - наживное, тем более, что за проделанную работу, посвящённую анализу возможных источников финансирования королевских балов и королевских же пышных приёмов, должны неплохо, очень неплохо заплатить."

Отредактировано Реджинальд Ларак (2012-12-30 19:32:15)

0

8

Голова кружилась и трудно было сосредоточиться на том, что говорил Наль.  Поэтому, Ричард машинально повторял за ним:
- пол-Олларии говорило...принес лекарства..., - голос бы хриплым, и почему-то произнесенные слова отдавались болью в горле. Дик провел рукой по  шее и  нащупала повязку, которая плотно охватывала горло. "Повязка. Точно..Алва же объяснял...яд" Сражу же вспомнились события прошедшего дня, боль от раны, лихорадка от отравления и разговор с Алвой, рассказ о дуэли, и опять нахлынувшая обида, что его оставляют.
Ричард явно был где-то не здесь и думал о чем-то своем, он хмурился и закусывал губу.
-спасибо..за ...лекарства, а .. что именно говорят? - спросил и застыл в ожидании ответа.

0

9

"А это ещё что? Замотали на всякий случай? Глупо. Простудился? Вряд ли: кутают и греют горло несколько иначе. Потянул мышцу? Неудачно повернул голову при падении? Шея - это серьёзно... Может, не стоило его переворачивать? Может, и лежал он так странно из-за того, что так было необходимо: не просто же так шею перевязали... Ишь, как туго - едва сипит! Явно, что неспроста: не станут же чуть ли не душить из-за какой-нибудь мелочи. Хотел помочь, теперь уж сомневаюсь, не навредил ли," - встрепенулся Реджинальд, заметив тугую повязку на шее и то, как изменилось выражение лица Ричарда, когда тот коснулся стягивавшей его шею ткани. В медицинских премудростях виконт Лар не разбирался, о чём и жалел, как и о том, что не уговорил мэтра Хелльбаха, в полной мере владевшего оными, бросить всё и вся, дабы лечить Дика, о котором, впрочем, уже успели позаботиться и Первый маршал, должно быть, сведущий в ранах, собственной персоною, и какой-то светловолосый дворянин, и лекари; как бы то ни было, на то, чтобы понять, что ничего непоправимого он не совершил, скромных Налевых познаний хватило. Облегченно вздохнув, он принялся себя отчитывать за опрометчивость, невнимательность и неосторожность,  которые могли бы привести к весьма неблагоприятным последствиям: "Аккуратнее нужно быть, осмотрительнее, лекаря найти и привести - пусть не Хелльбаха, любого другого - надо было..."
" Что именно говорят?  Говорят о выволочках, которые устроит начальство за то, что недоглядели, не уследили, за то, что позволили кому-то столь наглым образом испортить праздник, посвящённый Дню рождения Её Величества, продемострировав при этом, что, если б хотели, то могли точно так же б выстрелить и в Его Величество, и в Её Величество, и в кого угодно, - честно, но лишь мысленно ответил Наль на поставленный вопрос. - Чего только не говорят!Но тебя, как я понимаю, интересует не это." Дикон ждал ответа, произнесённого вслух, поэтому Наль старался со всем свойственным ему прилежанием припомнить не сетования касательно нелёгкой службы во дворце, постоянного риска для жизни и несправедливых взысканий, а разнообразные, зачастую противоречивые слухи, непосредственно затрагивавшие его кузена, и соединить наиболее правдоподобные из них в хоть сколько-нибудь связный рассказ. "Выстрелили, ранило тебя, ты упал, придворные отхлынули прочь, вокруг образовалось свободное пространство, только твой эр к тебе подошёл, новенькая девушка из фрейлин Её Величества подбежала, что удивительно, да кто-то молодой и светловолосый в синем, похоже, из окружения герцога Алвы, если судить по цвету одежды, подскочил; они подозвали человека из дворцовой гвардии, чтоб помог; перевязали тебя, кровотечение остановили и унесли, - зачастил Наль и тут же осекся. - Несуразица какая-то! Дик же должен всё это знать лучше меня! - Это ты сам знаешь не хуже меня. Что я тебе о тебе же рассказываю? Судачат, что кого-то из охраны то ли убили, то ли ранили, а стрелявшего поймали, только он, якобы, сам себя  зарезал ли, отравил ли, а кто-то сказывал, будто растаял, как морок, наваждение, развеялся, как дым или туман, когда схватили его, но мало ли о чём болтают люди, когда почесать языками охота, - не верю я байкам про исчезновение в воздухе. Ты мне лучше, что у тебя с горлом или шеей, скажи."

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-03 02:30:49)

0

10

Слушая Наля, Ричард пытался составить картину произошедшего, поскольку его воспоминания о случившимся были отрывочны и в основном касались жгучей боли. "Фрейлина...наверное, это была Айрис, кто еще... Ее голос он слышал...Точно, она кричала и звала его по имени. Алва..." Он вспомнил прикосновение его рук, и то как он что-то ему говорил. "Блондин в синем...Кто это? Не помню...Вроде кто-то еще был но, нет не помню.. Совсем.."
-Ты мне лучше, что у тебя с горлом или шеей, скажи.
Ричард вздрогнул и как-то странно посмотрел на Наля, потом еще раз дотронулся до повязки.
-Я не очень помню, я... за этим и просил тебя рассказать... эр Ро, -он запнулся, но почти сразу исправился - монсеньор, сказал, что меня пытались отравить....
Ричард задумался. "Сперва был толчек от кого-то, а потом его ранило.. Толкнули, и тогда еще шею царапнуло.. А он не обратил внимания, разозлился и все."
- Меня тогда кто-то толкнул, ну...там в зале... Я еще почувствовал, что шею кольнуло...но быстро забыл, а потом...меня ранило. Об этом ты наслышан. А оказалось, что меня как раз и пытались отравить, а ранили, что бы внимание отвлечь. Ну, мне так монсеньор объяснил.
Это была самая длинная речь за весь их разговор, и она явно далась Дику с трудом. Он говорил тихо, а к концу перешел практически на шепот, делая большие паузы между словами и фразами. 
Ричард выглядел совершенно растерянным и уставшим, он так и не смог понять зачем кому-то понадобилось его убивать.

0

11

"...пытались отравить... " - "Отравить?! Конечно, стрела была с ядом," - Реджинальд покосился на свой кулёк, но нагибаться за ним повременил, рассудив, что от снадобья, обладавшего свойством снимать жар, помогавшего через раз и при укусе гадюки (когда та на деле оказывалась не обыкновенною гадюкою, а безобидною медянкой), толку сейчас было б мало. Ричард, немного помолчав, продолжил и говорил долго, а говорить ему, как отметил про себя виконт Лар, было отнюдь не просто. Наль виновато и с узумлением глядел на двоюродного племянника, то ли прошептавшего, то ли прошипевшего конец своей длинной речи, из которой ошарашенный Реджинальд уяснил, что Дика пытались отправить с торжества во дворце прямиком в Рассветные Сады дважды, изощрённо отвлекая вторым покушением внимание от первого. За Дикона было боязно, но защитить кузена от таинственных и страшных упорством, с которым  они стремились отнять у герцога-бедолаги, ещё совсем неопытного и не принимавшего какого-либо самостоятельного участия в интригах, жизнь, врагов, делавших юного Повелителя Скал разменной монетою в своих политических играх, было не по Налевым силам, зато угостить охрипшего Дика сваренными из прошлогоднего гречишного мёда с добавлением сока целебных трав леденцами, врученными в качестве сдачи в одной из аптек, он вполне мог: "А что? От сладостей ещё никому хуже не становилось. Мёд при больном горле - самое то, а травы тут, хоть и лечебные, совсем безвредные, батюшка их отвары пьёт безо всякого контроля - нравятся они ему, ну, и полезны, кажись." Охнув, Наль наклонился, достал свёрток, вынул маленькую коробочку и протянул Ричарду: "На, держи, может, разговаривать сможешь по-нормальному, а коль нет - так хоть вкусно."

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-03 07:14:59)

0

12

Ричард удивленно посмотрел на Наля, протягивающего ему конфеты, не такой реакции на свой рассказ он ожидал, но кто ж в здравом уме откажется от медовых леденцов?! Дик радостно запихнул в рот несколько штук, довольно зажмурился  и  проговорил:
-Спасибо! Я всегда любил именно такие.... -какое-то время он наслаждался вкусом конфет, совершенно забыв обо все на свете. Именно в такие моменты было видно, что как бы Ричард не старался быть взрослым и казаться серьезным, он все еще оставался ребенком. Вспомнив что-то важное, Дик поперхнулся конфетой, закашлялся, отдышался и проговорил:
Ты только никому не рассказывай про отравление, особенно Айрис, она наверное, и так волнуется.

Отредактировано Ричард Окделл (2013-01-03 20:54:18)

0

13

Гостинец гордо отвергнут не был; лакомство Дику, преставшему на пару минут дотошно изображать надменного взрослого, несомненно, нравилось, чем виконт Лар был доволен: "Что-то из приобретённого да не осталось напрасной тратой денег; причём было б гораздо хуже, если б объявилась нужда в прочем содержимом узелка, хуже, чем даже в том случае, если б всё принесённое оказалось лишним."
     "Ты только никому не рассказывай про отравление," - неожиданно, по всей видимости, и для себя самого - иначе б не закашлялся - заговорил Ричард. "Лишь бы не подавился! Обошлось... Разволновался-то. Не буду я своим языком поиску и поимке государственного преступника и отъявленного негодяя мешать," - непроизвольно сглотнув, пообещал себе, кузену или Создателю Реджинальд.  "И писать в Надор об этом тоже не буду," - добавил он, услышав жалобное "особенно Айрис." Растроганного неподдельною заботою Дикона о сестрёнке, наверняка, тоскующей по братцу в Надоре, Наля сразила концовка фразы: "...она, наверное, и так волнуется." "Не бредит ли? Вот только порадовался, что лекарства не требуются! Нет, ясно, Айри переживает за брата, как тревожатся о надолго покинувших дом раственниках, но не больно похоже, что Дик имеет в виду это закономерное волнение," - опешил Реджинальд. "Дай-ка лоб пощупаю, - только и вымолвил Наль, неловко потянулся к Дикону, не смог достать, тщательно переложил бесчисленные коробочки, свёрточки, мешочки, узелочки, кулёчки и нечто в невзрачненькой обёрточке с колен на постель, неуклюже поднялся, подошёл, громко пыхтя, к изголовью, коснулся тыльной стороной своей большой, пухлой ладони головы лежавшего, притронулся, не прекращая сопеть, к своей, заметной разницы в температуре не уловил, слегка успокоился, шумно выдохнул, отступил на шаг или полтора и с недоумением уставился на Дика. - Не скажу и не напишу. Что ты подразумеваешь, упоминая о беспокойстве Айрис?"

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-04 02:15:04)

0

14

-Что ты подразумеваешь, упоминая о беспокойстве Айрис?
Ричард непонимающе посмотрел на Наля. "Что он имеет в виду задавая этот вопрос, ясно же, что Айрис будет за него волноваться, она же видела как в него стреляли. Стоп... Наль говорил фрейлина, рассказывая о событиях, а не Айрис. Но это ни о чем не говорит... Не понимаю... Ой. Айрис же тайно приехала в Олларию, естественно, она не пошла к Налю, он же мог сообщить домой. Получается, что Наль не знает, что Айрис в столице."
- Айрис в Олларии, она та самая фрейлина из твоего рассказа, что подбежал ко мне. Она тут уже несколько дней...
"Странно, что сестра, когда все наладилось, не пришла к Налю. Может, боялась, что он отправит ее домой? Да нет, не отправил бы, тогда не понимаю... Может времени не нашлось... Не нашлось времени посетить родственника! Ой.  Сам же не лучше, почти не общался с кузеном."
Ричард был явно смущен чем-то и говорил так как будто оправдывался:
-Понимаешь, она тайно приехала, наверное, поэтому и к тебе не пришла. Я сам случайно узнал.

0

15

Реджинальд ожидал услышать о какой-нибудь передряге, в которую так и притягивавший к себе неприятности Ричард умудрился угодить, несмотря на все его и не только его увещевания, более того, без ведома Наля, находящегося здесь, рядом, в столице и готового, пусть, ворча да причитая, оказать поддержку, дать дельный совет, или о том, как несчастен Дикон из-за службы у эра, сделаться чьими оруженосцами мечтали другие выпускники Лаик. Наль чувствовал себя несправедливо обиженным таким недоверием со стороны родственника: "Не чужие же, а скрытничает, будто не знает, к кому всегда можно обратиться за помощью, если не делом, то добрым словом - всё легче станет, с кем горестями поделиться, чтоб не в себе их таскать... Ну, и ссудить деньгами я тоже могу, ежели сумма не слишком велика... Со мною словом не обмолвился, а домой целое письмо накатал, всех перепугал насмерть, а дело-то, может, выеденного яйца не стоит."
"Айрис в Олларии," - раздалось громом средь ясного неба. Новость была неожиданной, она отогнала опасения по поводу возможных помрачения сознания и бреда, но и немного напугала Наля, отчего тот несколько раз моргнул, снова проглотил нечто несуществующее и опустил глаза. Выхваченное словечко "тайно" заставило Реджинальда повторить первую часть своего внутреннего монолога, обращая те же слова уже к кузине. "Айрис я не знаю, ибо видел её лишь, может, чересчур резвой, нескладной, словно жеребёнок, маленькой девочкой, но ныне вдовствующую герцогиню я помню прекрасно, - невольно поморщился виконт Лар, представив серые платья Мирабеллы, тогда ещё не пребывавшей в трауре. - Возможно, имело место некое нарушение правил. Айри сбежала из дома?! В любом случае, приличия внешне соблюдены, всё улажено, ведь Айрис сейчас фрейлина Её Величества, поэтому тревожиться не о чем, хотя встретиться и поговорить надо. Ишь, тайн от меня развели!
Молча нависать над Диком становилось неудобно, поэтому Наль, заливаясь краской, вернулся на прежнее место, уселся бочком и, совершенно побагровев, невнятно спросил:"Какая она сейчас? Я про Айрис. Я не знал, что она приехала. Каким образом она оказалась в Олларии? Кто её прeдставил ко двору?"

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-04 23:57:10)

0

16

Стало легче, когда Наль перестал нависать, ушло чувство дискомфорта. Дик только перевел дыхание, как на него обрушился град вопросов.
-Какая она сейчас? Я про Айрис. Я не знал, что она приехала. Каким образом она оказалась в Олларии? Кто её представил ко двору?
Ричард шумно втянул в себя воздух, медленно выдохнул и попытался сосредоточиться.
- Она красавица! - гордо произнес Ричард. Перед глазами всплыло воспоминание о том как сестра выглядела на вчерашнем балу: сложная прическа, парадное платье, радостно горящие глаза. Такой сестрой впору гордиться и восхищаться. Ричард и гордился и был уверен, что все остальные ей восхищаются.
- Как я понял, она сама доехала ..., - Он задумался, перебирая в голове недавний разговор с сестрой, - с торговым обозом, она мне так сказала. Они с матушкой не поладили... сильно. Ко двору ее представила Арлетта Савиньяк. А вот, как она теперь... я не знаю. Я ее мельком на балу видел и все, - грустно закончил Ричард.
"Интересно как она, нравиться ли ей быть фрейлиной, с кем она уже подружилась." Ричард очень четко понял, что соскучился по сестре и ему не хватает общения с ней, как раньше, когда у них не было секретов друг от друга.

0

17

"Она красавица!" - почти выкрикнул ("Выкрикнул бы, - мелькнуло в голове у Наля, - если б не повязка, сдавливавшая горло, да старательно напяливаемая сдержанность, которая, кстати, явно, что с чужого плеча, почему и даётся с трудом.")  Дик с восторгом. Ответ был предельно лаконичным и ужасно малоинформативным, но упрекать так и лучившегося счастьем, светившегося гордостью за сестру, в кои-то веки повеселевшего юношу было невозможно, по крайней мере, Наль такой бессердечности позволить себе не мог, поэтому Реджинальд решил приберечь вопросы о внешности и, что более важно, характере девушки на потом. Увы, вспышка радости у кузена длилась недолго, зато и сам Наль более не полыхал жарким румянцем, а степенно, не торопясь и не суетясь, выслушивал рассказ Ричарда, посчитавшего, видимо, нужным дать ответы на все впопыхах пробормотанные вопросы по пунктикам: "Это его так в Лаик выдрессировали или ещё в Надоре приучили? С матушкою не поладили? Да уж, живому человеку с нею поладить сложно, мне это, правда, удаётся, к счастью, в переписке, но только тогда, когда пишу не по делу. Как можно так гробить хозяйство и себя с семьёй заживо замуровывать?.. Арлетта Савиньяк?! Лучше и быть не может, и не имеет значения, отчего вдруг столь влиятельная дальняя родня обеспокоилась устройством судьбы Айри."
"Она уже не смешливая Айри в простеньком детском платьице, а герцогиня Окделл,
" - одёрнул себя виконт Лар. "Ты представишь меня заново герцогине? Она, думаю, могла забыть обо мне," - не ко времени вспомнил об этикете Наль, растерянно посмотрел на Ричарда и на лекарства, опрятно разложенные ранее, но смешавшиеся в беспорядке, когда виконт садился, разбросанные у Дика в ногах и даже частично валявшиеся на полу, и снова смущённо зарделся.

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-05 02:30:46)

0

18

-Ты представишь меня заново герцогине? Она, думаю, могла забыть обо мне.
-представить... забыть...я не думаю, но если хочешь, то да. Мне не трудно, - Ричард с грусть оглядел комнату, раскиданные в беспорядке лекарства, что принес Наль, зашторенное окно и плотно закрытую дверь -Только, боюсь сделаю это не скоро.
Опять нахлынула тоска, он явно сможет встать с кровати самое раннее через неделю, а пока он тут лежит, мир живет своей жизнью, а он не то что поучаствовать не может, он даже не знает, что происходит. Нечестно!

0

19

"Дикон как-то уж совсем сник. Правда, лежа здесь, солнечного света не видя, - Наль проследил за взглядом Ричарда, - ещё не так погрустнеешь - в этом каменном мешке-то." Великолепный особняк в столице и исполненный уныния даже при живом Эгмонте замок Надора разнились донельзя, но темноватая комната так и напоминала Надор, только обивка, мебель и прочие предметы интерьера были беззастенчиво дорогими и новыми, серости, всевозможной  ещё, как говорили, хотя и не больно верилось в присутствие подлинной благородной старины, если не считать нескольких потемневших от времени картин, приалановой рухляди, пыли да моли не хватало, однако без них было лучше, и с порядком по вине Наля было туго - Реджинальд, заново обратив своё внимание на устроенный им же бардак, устыдился своей неряшливости. Ссутулившись, он вслепую нашарил внизу мятый кусок материи непонятного цвета и совсем уж непрезентабельного вида, усердно встряхнул, расстелил его на коленях, скурпулезно расправив складки, поочерёдно сложил на него свёрточки и мешочки с постели, когда та была прибрана, осторожненько, дабы ничего не рассыпалось, водрузил полотно с кучей медикаментов на кровать, медленно встал и, вернув на место откатившийся было пузырёк, принялся последовательно собирать с пола оставшиеся снадобья.
Завершив уборку, Наль зывязал в узелок концы ткани, перехватил для верности плетёной верёвочкой и затянул поплотнее, из-за чего шнурок затрещал и лопнул. Виконт Лар воззрился на обрывки тесьмы в своих руках, невозмутимо вытащил откуда-то запасную, пристально посмотрел на уцелевший и даже нисколечки не пострадавший кулёк и вновь его опутал, но, очевидно, не рассчитал приложенной силы: и без того полусгнившая тесёмочка, повторяя судьбу предшественницы, приказала жить долго-долго. Вытянув из кармана третий шнур - пеньковый, - Ларак досконально проинспектировал ткань злосчастного кулёчка на предмет повреждений, но чересчур откровенных поползновений расползаться, к своему удовлетворению, не обнаружил и проделал манипуляцию сызнова - на этот раз успешно: шнурочек оказался понадёжнее предыдущих.
"Занавески раздвину, ладно? Окно приоткрою, чтоб проветрилось. Не против?" - больше для вежливости поинтересовался Наль и солидно и неторопливо двинулся к шикарным, как и всё в утопавшем в изысканной роскоши доме, гардинам с твёрдым намерением их отдёрнуть и распахнуть окно настежь, дабы впустить дневной свет и свежий воздух, ибо комната уже начала пропитываться крайне неуютным аптечным запахом, исходившим от принесённых Реджинальдом лекарственных средств.

0

20

Дик лежал откинувшись на подушку и наблюдал за попытками Наля завязать кулек с лекарствами. Это прекрасно отвлекало от грустных мыслей о несправедливости судьбы в отношении Ричарда Окделла. "И откуда у него столько запасных веревочек?!" - подумал Ричард, когда Наль достал третью, на смену порвавшимся. "Интересно, а он всегда так запаслив?" Ричард уже хотел спросить есть ли еще шнурки, но Наль его опередил:
-Занавески раздвину, ладно? Окно приоткрою, чтоб проветрилось. Не против?
На это Ричард только кивнул. Солнечного света очень не хватало. Вообще вся обстановка угнетала, а тут еще мерзкий запах лекарств. "Интересно, что за лекарства принес Наль, что они так воняют? Да, проветрить комнату было бы неплохо, а то я тут задохнусь через какое-то время."

0

21

Уверенность Реджинальда в необходимости проветривания была полной, как сам Наль, и незыблемой, будто вепрь и скала с герба его кузена, вместе взятые, поэтому отсутствие возражений и замеченный краем глаза кивок Ричарда он принял как должное и непоколебимо продолжил свой путь окну, видневшемуся через щёлку между шторами, пока не замер, словно заочарованный, перед стеною превосходного, плотного, нарядого, синего бархата, отливавшего то робкой, неровной и трепещущей синевою сумерек, то густым, глубоким и загадочным цветом безбрежного и бездонного, манящего и отталкивающего своею ледяною холодностью, безотрадного и безмерно вольного ночного неба, сияющего тысячью безучастных к человеческим страданиям и восторгам, равнодушно и бесстрастно мерцающих и бесконечно далёких звёзд, то зеленоватым отблеском не менее таинственной морской пучины, скрывающей в себе множество созданий, красочно и зачастую с чудовищными преувеличениями описываемых моряками в легендах, доля которых являлась былью. Сосредоточенно проведя ладонью по длинной, шёлковой, чёрной бахроме, струившейся между толстыми пальцами подобно гибким водорослям или чьим-то очень мягким прядкам, Реджинальд очнулся от бесполезных раздумий, достойных поэта, а не чиновника казначейства, и изо всей силы дёрнул гардину в сторону, наступив при этом на одну из пышных кистей, в которых изредка изящно поблескивала серебряная нить. Раздался хлопок, послышались непонятные лязгание металла и клацание, но карниз не подвёл, выдержал, бархат оказался, на удивление, прочен, ткань не порвалась, зато крючки, которыми она крепилась к карнизу, соскочили с него, и огромная штора плавно и почему-то зловеще опала на Наля, вцепившегося в сметении железной хваткой в подоконник, окутывая его непроглядным мраком. На то, чтоб выпутаться из, как показалось вначале, всеобъемлющей и глухо давящей темноты, то бишь, свалившейся на голову и полностью укрывшей Наля шторы, ушло какое-то время. Освободившись от тяжёлого бархата, осознав, что произошло, и несколько раз горестно вздохнув, опечаленный Реджинальд принялся добросовестно оценивать масштабы бедствия: "Перекладина на месте, к счастью, ею меня не пришибло, уже легче. Непосредственно занавеска, - беглый осмотр не выявил дыр, - кажется, тоже цела. Итак, получается, только детальки из петелек вылетели, то есть, большого ущерба я хозяину дома не нанёс." "Всё в порядке, не волнуйся, я её сейчас обратно повешу, прикреплю, как было, точь-в-точь, только загогулюшки б найти!" - скороговоркой почти весело пробубнил Наль и кинулся искать крючочки.

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-09 08:18:52)

0

22

Наль направился к окну. Дик провожал его взглядом, наблюдая за его действиями, все равно больше делать было нечего. Ричард заметил как его кузен случайно наступил на одну из кистей, украшающих штору, хотел его окликнуть и предупредить, но не успел. Раздался хлопок, после которого Наль был погребен под метрами бархата. Ричард инстинктивно дернулся, что бы встать и помочь кузену, что немедленно отозвалось болью в ране. Из-за этого Дик нервно вцепился в одеяло и закусил губу, не хватало еще, что бы Наль заметил и начал его жалеть. К тому моменту когда Реджинальд выкарабкался из под шторы, Ричард уже пришел в себя и теперь с ужасом смотрел на разрушения. Эреа Мирабелла с детва приучила его, что надо бережно относиться к вещам, а тут такое, да еще и в чужом доме, да не в чьем нибудь, а герцога Алвы. Что делать, надо срочно все исправить?!
-Всё в порядке, не волнуйся, я её сейчас обратно повешу, прикреплю, как было, точь-в-точь, только загогулюшки б найти!
Слова кузена не внушали надежды на починку штор, да и как он их обратно привесит? Тут нужна лестница, роста Налю явно не хватит.
-Какие загогулюшки... ты уверен, что починишь?
Только бы починить удалось. Почему-то было очень важно, что бы ни кто из обитателей дома не узнал о случившемся.

+1

23

Чуть поодаль сверкнул отскочивший дальше собратьев крючок; виконт Лар намеревался подойти к нему, шагнул, точнее, хотел шагнуть, но споткнулся о лежавшую у его ног ткань и еле-еле сохранил равновесие, неуклюже взмахнув руками, напоминая вздумавшую взлететь домашнюю птицу: курицу-наседку, жирную утку или откормленного гуся. "Уфф... Забыл убрать, за что чуть и не поплатился,"  -  проворчал Реджинальд, перекладывая поверженную гардину на подлокотник ближайшего кресла. Нагибаясь за крючком-отшельником, Наль услышал: "Какие загогулюшки?  Ты уверен, что починишь?" В конце концов крючочки были собраны, а Наль, выпрямившись и с гордостью показывая Ричарду подобранный с пола последним крючок, важно произнёс: "Эти вот загогулюшечечки. Починить постараюсь."
Планируя вернуть штору на место, Наль не учёл, что потолки в столичной резиденции Повелителя Ветров были высокими, не сравнить с оными в здании казначейства и, тем более, в мещанском доме, где Наль, будучи довольно высоким, хотя и не выглядя таким из-за своей тучности, мог дотронуться до потолка рукою, даже не вставая на цыпочки. Тут же заведомо требовалась, если не лестница, то какая-нибудь табуретка, каковой не наблюдалось. Громоздкие кресла двигать не было разумно, а низенькому, скорее всего, чисто декоративному столику Ларак не доверял: "Хрупковат он. Не раздавить бы ненароком." Взгляд упал на массивный письменный стол, перед которым стоял отнюдь не грозивший развалиться под Налевым немалым весом добротный стул. Положив крючочки на стол, Наль завладел стулом, понёс его к окну, поставил, вернулся к столу за крючками, сгрёб их в горсть, побрёл к оставленной шторе, грузно плюхнулся в кресло и начал обстоятельно вставлять крючочки в петельки.
К неудовольствию Наля, крючков было меньше, нежели предполагалось, но смущало его не это: можно ещё поискать, вдруг закатились куда - целых петель было ещё меньше! Утешало одно: петли были самыми обычными, без изысков, некотороые даже отличались по цвету - под замысловатою лепниною карниза всё равно не было видно. "Дик, я не смогу сейчас сам повесить штору. Здесь ничего страшного не случилося, но петли нужно новые пришивать, - лицо Наля алело маковым цветом, маленькие поросячьи глазки испуганно смотрели то на обрывки верёвочек, висевшие на спинке кровати, то на Ричарда, голос звучал робко, виновато и нещадно дрожал. - Это просто, я бы сам это сделал: тесьма у меня есть, да иголок с нитками у меня с собою сегодня нет. Прости, но придётся звать слуг."

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-10 07:42:14)

0

24

"Ну, вот. Так и знал, что ничего не исправить." - обреченно подумал Ричард, потом посмотрел на подавленного и растерянного Наля. "Да, Леворукий с этими шторами! Чего так из-за них переживать. Наль, же сказал, что их можно починить, значит, починят."
- Зачем звать? Они и так увидят, что со шторами не ладно, когда зайдут сюда. Ты лучше окно открой, как хотел. Только не разбей стекло или с петель раму не сорви. - добавил Ричард улыбнувшись.
"Глупости эти шторы, хорошо, что карниз не свернул на себя. Он бы не убил Наля, конечно, но вот сотрясение могло быть."

0

25

"Зачем звать? - эхом откликнулся Наль. - Затем, чтоб тебе тут без штор не сидеть. Порядок должен быть. Как хочешь, можно и не звать, если у тебя иголка с ниткою найдутся." Неповоротливо поднявшись из кресла с тяжким вздохом, он, слегка косолапя, по-утиному переваливаясь с ноги на ногу, протопал к окну, почесав затылок, отодвинул мешавшийся стул, деловито повернул запоры на оном и, исполняя то ли просьбу Дикона, то ли своё уже угасшее желание, распахнул его настежь. Тоненько звякнуло стекло, пискляво скрипнули пришедшие в движение после долгой зимней спячки шарниры, в мозгу Наля отозвались предостережения Ричарда: "Только не разбей стекло или с петель раму не сорви." Обошлось без происшествий: рама осталась в оконном проёме, петли - там же, створки удержались на шарнирах, а стекло - в раме. "Так лучше?" - спросил Реджинальд, устало рухнул на стул, поёрзал и застыл вполоборота, словно каменное изваяние, облокотившись на подоконник, рассеянно разглядывая бахрому уцелевшей шторы.

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-14 03:41:36)

0

26

- Как хочешь, можно и не звать, если у тебя иголка с ниткою найдутся.
"Иголка с ниткой?! Он, что серьезно собирается шить шторы?! Получается, слова про починку были не просто способом меня успокоить. Ой! Он и одежду может себе чинит? Как обычный горожанин.." От дальнейших размышлений Дика отвлек скрип ставень и дребезжание стекла, в открываемом окне. Ричард зажмурился и внутренне напрягся, он почему-то был уверен, что Наль и окно разобьет, но нет обошлось. В комнату ворвался свежий воздух, вытесняя удушливый запах лекарств. Стало как-то радостней от холодного прикосновения ветра к коже, запаха листвы, ощущения весны.
- Спасибо, намного лучше!
Ричард лежал, откинувшись на подушку, закрыв глаза и дышал полной грудью явно наслаждаясь.

0

27

"Спасибо, намного лучше!" - вполне предсказуемо ответил Ричард на последний Налев вопрос, но признаваться, где хранит швейные принадлежности, не спешил, из-за чего Реджинальду оставалось лишь, почти не меняя позы и всё так же заворожённо пялясь на смолисто-чёрные нити, лениво махнуть рукой и размеренно произнёсти: "Не за что. На улице, конечно, не больно тепло, но и не стужа; грех в такую погоду не проветривать помещения. Пусть побудет открыто с полчасика. Потом закрою, чтоб не просквозило ни тебя, не меня. Рано ещё спать с открытым окном, так и продрогнуть недолго, простудою или ещё чем захворать не хватало.
Два крючка, сцепившиеся между собою, запутались в бахроме висевшей шторы, чуть ниже болтался ещё один. "Вот вы где! Я-то их на полу искал... - вдумчивое созерцание иссиня-чёрной гривы, окаймлявшей край гардины, было бессмысленным изначально, но не бесплодным занятием. - Петель, если считать и порванные, двенадцать, крючков должно быть столько же, пара осталась в петлях, пять я с пола собрал, три на шторке, осталось два найти. Вон, кажется, один в зазор между занавеской и стеной залетел и оттуда блестит, будто мне подмигивает - доставай мол! Делов-то: последний загогульчик отыскать да полдюжины петель пришить! Почему Дикон не говорит, где нитки? Неужели жмотится? Ниток жалко? Так я ему завтра ж несколько мотков притащу любого цвета на выбор! Окромя, тут много и не надобно: по несколько стежков на петельку, не более. Как бы то ни было, крючки следует выпутать, пока ничего не расплелося. Ишь, какое хитрое плетение-то! Жалко будет испортить, по-настоящему жалко..." Наль сильнее опёрся на подоконник, повис на нём, чтобы дотянуться до крючочков, не покидая стула, аккуратненько высвободил из шёлковых щупалец все три, передвинувшись на самый краешек сидения, умудрился поднять и четвёртый.
Разогнувшись и приняв устойчивое положение, Наль решил напомнить кузену о предстоящей починке шторы и проговорил: "И окно закрою, и занавеску повешу. Где у тебя нитки с иголками лежат? Ты только скажи, я сам достану. Цвет значения не имеет, но лучше тёмные какие-нибудь да прокрепче."
"Может, у него ниток нет совсем? В Надоре же помешаны на благородном дворянстве и дворянской благородности! Шпагой глупо размахивать можно, а иголкою для дела воспользоваться - руки переломятся. - осенило Наля. - Приличия соблюдать нужно, но не сходить же с ума! Как так можно?! А если порвётся что, как чинить? Не бегать же из-за каждой оторвавшейся завязки или лопнувшего шва к швее! Это долго, неудобно и невыгодно."

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-16 23:37:31)

0

28

Где у тебя нитки с иголками лежат? Ты только скажи, я сам достану. Цвет значения не имеет, но лучше тёмные какие-нибудь да прокрепче.
Ричард от такого предположения Наля, резко дернулся, что бы сесть,  зашипел от боли и упал обратно на подушку.
- Какие нитки?! Ты что? Откуда у меня нитки! Это только девушки шьют! - сдавленно и возмущенно просипел он.
Ричард в шоке смотрел на Наля
- Ты шьешь?! Может еще и сам себе одежду чинишь? - это просто не укладывалось в голове. "В Надоре, конечно бедно, надо это признать, но герцоги Окделлы не опустятся до того, чтобы самим себе чинить одежду, а уж пришивать шторы в доме Ворона, увольте! Но как Наль докатился до такой жизни?!"

Отредактировано Ричард Окделл (2013-01-17 07:33:47)

0

29

Бурный поток Налевых сумбурных мыслей был прерван тем, что Дикон сделал какое-то неосторожное движение, причинившее боль, заставившую герцога зашипеть и не предпринимать дальнейших попыток изменить позу. "Нормально же лежал. За какими кошками рыпаться было? Напугал-то!Знает же, небось, что нельзя рану тревожить," - удивился Наль. "Какие нитки?! Ты что? Откуда у меня нитки! Это только девушки шьют!Ты шьешь?! Может еще и сам себе одежду чинишь?" - обрушилось подобно оползню или злополучной шторе на и так уже изумлённого Наля, подтвердив его догадку. Поразили его не слова, а гневные нотки в голосе кузена и то, какой длинной была его речь, если можно назвать речью натужное сипение. Сообразив, что нужно как-то что-то отвечать, а не молчать, находясь в смятении, - иначе Дик может решить, что есть, чего стыдиться, - Реджинальд поборол своё оцепенение и заговорил - несколько суетливо вначале, но всё же тем же непреклонным тоном, которым читал доклады (особенно могущие вызвать неудовольствие начальства) в казначействе: "Нитки, как я уже говорил, любые, но желательно попрочнее. Оттуда же, откуда и у меня: есть, должны быть в наличии -  и всё тут. Я, насколько тебе известно, не девушка, а твой кузен, но нитки у меня дома имеются. Нет, я не шью: не белошвейка всё-таки! Но пришить без посторонней помощи оторвавшийся шнурок, зашить дыру, заплатку поставить умею. Чиню. Было бы нелепо, если б я, Реджинальд Ларак, абсолютно не был способен сам о себе позаботиться. Нужно ж проявлять хоть какую-то самостоятельность! Я могу сам что-то починить, это не займёт у меня слишком много времени. Зачем мне тратить время и деньги на то, чтоб с каждой порвавшейся петелькою бегать к швее? Это же курам на смех! Неудобно слуг по мелочам дёргать. Дело не только в приемлемом отношении к людям, но и в том, что прослыть неумехою и лентяем не хочу. К слову, хоть и есть в этом нечто мальчишеское, нравится мне, что и сам что-то могу, приятно осознавать, что мне нянька не требуется, даже горжусь маленько своею мнимой независимостью."
Переведя дух и положив нервно перебираемые в руках крючки на подоконник, Реджинальд поспешил продолжить, пока Ричард его не перебил: "Ладно, понимаю, что тебе моё поведение не указ, ибо я-то всего-навсего толстый чиновник, но вспомни Эпинэ: за лошадьми, по твоей и не только твоей логике, ходить и седлать их должны конюхи, но - хотя ты, может, и не помнишь: мелким был, - когда Эпинэ в Надоре гостили, своих коней не только седлали, но и чистили сами, сами вёдра с водою таскали, конюхов близко не подпускали; ещё и мать твоего Баловника кто-то из братьев лично лечил, когда та захромала.Вылечил ведь кобылку-то! Навыков и знаний стесняться нельзя. Уметь не стыдно, позор - не уметь. Иль тебе пример не нравится? Скажешь, у Повелителей Молний скакуны на гербе, вот и помешаны на гербовых животных? У твоего эра вообще птица на гербе, а коль надумает ехать куда, а на конюшне никого не окажется, думаешь, будет слуг кликать да дожидаться али от поездки откажется? Сам заседлает и поедет, куда ему надо, - так все разумные люди вне зависимости от уровня достатка и тутулов поступают."

Отредактировано Реджинальд Ларак (2013-01-17 15:16:22)

0

30

Ричард слушал отповедь Наля про нитки и не верил своим ушам.
"Наль дворянин и пришивает себе пуговицы, штопает дырки?! КАК! Как такое возможно? Нет, он конечно предполагал, что виконт Ларак тоже не обременен деньгами, но чтобы так?! Это ужасно. Ну, ничего, когда восторжествует правда и Надор воспрянет из руин, Налю не придется штопать!"
Реджинальд как раз замолчал, и Дик, хотел уже возмутиться, сказать, что все это звучит глупо, что ему жаль, что Налю приходится шить самому, что матушка говорила... Но тут виконт продолжил свою отповедь. Такую длинную речь Дик впервые слышал от своего кузена, и она все больше и больше его возмущала.
"Как можно сравнивать шитье и лошадей! Это же совершенно разные вещи! Конечно же он умеет ухаживать за лошадьми! Глупость какая, причем тут нитки! Вон Баловника он сам и седлал и чистил. Каждый дворян обязан это уметь. Но причем тут нитки?!"
Как только Наль выдохся и замолчал, Ричард  тут же начал говорить, боясь, что его кузен может продолжить свой монолог снова:
- Причем тут кони! Как можно сравнивать лошадей и нитки!  Это же..это же... совершенно разное! Я умею обращаться с лошадьми, это необходимые и полезные навыки. Я всегда ухаживал за Баловником сам!
Вспомнив про Баловника, Ричард приуныл, сколько он не видел верного коня? Предатель, променял его на Сону и даже в конюшню все  реже и реже стал к нему заходить, чтобы проведать, не говоря уже о том, чтобы проехаться на нем.
Ричард зажмурился, как бы, отгоняя воспоминания, о лучшем надорском представите непарнокопытных.
- Речь не об этом! Я многое умею, но шить! Шить это совсем другое. Айрис умеет шить и даже вышивает, но она не умеет и не станет держать в руках шпагу. Это просто неправильно!

Отредактировано Ричард Окделл (2013-01-19 12:19:32)

0


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Оллария » Скалы, перепутавшие Дом [15 В.С. 398 КС; свободный]