Талигойский лабиринт

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Королевский дворец в Олларии » Загадочный трофей [15 В.С. 398 КС; только участники]


Загадочный трофей [15 В.С. 398 КС; только участники]

Сообщений 1 страница 29 из 29

1

Название: Загадочный трофей.
Краткое описание: Айрис Окделл мощным ударом ракетки отправляет мяч в заросли сирени - и отправляется на его поиски.
Место: не самая оживленная аллея не самой ухоженной части дворцового парка, глухие кусты.
Время: 15-й день Весенних Скал 398 КС.
Участники: Айрис Окделл, Анри Дарзье.
Доступ: только участники.

0

2

Анри лежал в траве и смотрел на облака, как какой-нибудь заморский князь, целую бесконечную секунду, полную осознания вселенских истин. Облака переливались лазурью, кровью и строками из прочитанных книг. И в них не было ни слова от того необыкновенно важного дела, с которым он спешил. Куда? Почему? Ведь было что-то очень важное...

состояние сознания и облаков

"Белая Королева спит на моем плече. За портьерами разгорелся рассвет, и все пространство залито зеленью, словно дно океана. Призраки сновидений по четырем углам моего ложа. Созерцатель химер не имеет ни сил, ни жажды двигаться в мире живых, как брейгелевские пропойцы. Моя любовь - безбрежный океан, вольный ветер сносит щепки кораблекрушения. Я никогда не достигну земли, мой дом - пространство между берегами. Должно быть, я уже мертв на тридцать лье под водой, и потому ко мне пришла Белая Королева. Ее волосы заплетены сетью кос, они обвивают ее голову, как канатная бухта.
Сквозь зеленую мглу я вижу ее точеный профиль, ее кожу цвета эбенового дерева, подстать корабельным носовым фигурам. Я мог бы овладеть ей, доверчивой и гордой, в любую минуту, но впервые в жизни я совершенно этого не хочу. Ее тело безразлично, как алтарь. Мы переплетены суставами уже много часов, пока океаническая лень, разновидность морской болезни, размывает крепость моего объятия.
Времени нет. Озеро перед моим замком высохло, и река разлилась, сломав мост. Плыву в толще вод, сносимый течением, держу в руках корабельную деву. Я чувствую ее поющие вены, наполненные синевой. Черный конь не сносит головы белым королевам, потому что рыцарям предписано возлюбить своих врагов. Видит бог, я любил ее всю жизнь. Я вызвал ее из небытия не с помощью опытов, а с помощью плоти и крови. Пьяный своей удачей, опускаюсь на дно. Надо мной, в светлых сумерках, ее жестокое лицо. (с)"

Отредактировано Анри Дарзье (2012-12-03 09:49:36)

0

3

Последние десять шагов до кустов она бежала, в горле застрял ком дурного предчувствия, и когда Айрис раздвинула ветви кустарника, сердце девушки замерло, и, пропустив удар, забилось с бешеной скоростью. Представшая ее взору картина была достойна кисти придворного живописца, на мгновение ей показалось, что Он возлежит на ложе из тюльпанов.
Полуденное марево предательски играло в ветвях сирени. То ли обман зрения, то ли ясная фигура сотканной из лучей света тонкой синеглазой женщины склонилась над ним. Голова молодого человека покоилась на ее коленях. И губы ее мерно произносили гальтарские стихи Ars Amandi , которые дома Айрис пыталась перевести по слогам.

Первое дело твое, новобранец Венериной рати,
Встретить желанный предмет, выбрать, кого полюбить.
Дело второе - добиться любви у той, кого выбрал
Третье - надолго суметь эту любовь уберечь.
Вот уроки мои, вот нашего поприща меты -
К ним колесницу помчу, быстро пустив колесо.
Стало быть, прежде всего, пока все дороги открыты,
Выбери - с кем, из девиц заговорить о любви?
Здесь для охоты твоей больше найдется добыч.
Здесь по себе ты отыщешь любовь и отыщешь забаву -
Чтобы развлечься на раз или увлечься всерьез. (с)

Герцогиня неловко сжала ветку сирени, оцарапав руку. Создатель, что за несносные приддские цветы! Под воздействием боли видение рассеялось, похитив волшебство момента. Окончательно преодолев ветви, она подошла к распростертому на тюльпанной клумбе молодому человеку.

- Сударь, сударь, вы живы?

0

4

Девица с палкой начала принимать опознаваемые глазом очертания. Теньент потрогал рукой висок, чтобы убедиться, что там нет дыры размером с колодец в старом аббатстве.

- Я - жив. А вы.... простите, вы... Что произошло?

0

5

- Я - жив. А вы.... простите, вы... Что произошло?

- Я? Я чуть не умерла от страха, что убила вас совершенно случайно! Простите, - отложив ракетку в сторону, девушка опустилась на колени рядом со случайной жертвой своего мяча. - Позвольте, я посмотрю?

След от мяча начинал неприятно синеть, подчеркнутый светлыми прядями волос.
Молодой человек был одет явно в военный мундир - Создатель, она пришибла  кого-то из дворцовой охраны.
Голос Айрис звучал испуганно, при этом в нем явно слышалась досада:
- Как же так, вы же военный?! Вы же должны понимать, или чувствовать, или как-то не стоять в месте, где вашей жизни угрожает опасность! Да еще и такая дурацкая! - девушка нахмурилась, подобрала с земли холодный камушек, стерла платком пыль и приложила к небоевой ране своей невольной жертвы.

0

6

- Я загляделся!.. - Анри аккуратно взял руку девушки, коснувшуюся виска, и поднес к губам, стараясь в то же время ненавязчиво изучить ее обладательницу.
- Но не вините себя: я не в обиде на судьбу, - виконт приподнялся и попытался сесть так, чтобы не нарушить близость. - Однако, если с вашей совести нужно еще как-нибудь снять этот камень, я готов потребовать сурового выкупа или заплатить сам за ваше беспокойство... На этом же месте, сегодня за два часа до полуночи.

Отредактировано Анри Дарзье (2012-12-06 01:39:34)

0

7

Так с ней никто никогда не обращался. Это было неожиданно и необычно. Надо отдать сударю должное, держался он хорошо. Герцогиня по себе помнила, насколько болезненно попадание мяча с утяжеленной сердцевиной. Сейчас он просто не в себе.
- О сударь, этот камень гораздо ощутимее давит на вашу голову, нежели на мою совесть! Хотя я частично признаю свою вину.  Одну минуту, не шевелитесь, пожалуйста.
В нескольких шагах, на краю поляны, струился каскад фонтана, в котором Айрис смочила платок. И вернулась к молодому человеку.
- Приложите к синяку, камень уже нагрелся.  Что же касается предложенной вами полуночной контрибуции, вынуждена от нее отказаться. Этим вечером я должна присутствовать в гостиной Ее Величества.
Я надеюсь, что этот случайный снаряд не станет причиной еще больших неприятностей.

Тон девушки остался серьезным, но лицо посветлело.
- Сударь, вы идти-то сможете?

0

8

Анри улыбнулся. Сударыня не легкомысленна?..
- Да, пожалуй, мой рассудок поврежден, - боль заставила морщиться, но терпеть, - более, чем соответствует приличиям. Но идти я могу, и пойду, "лишь пройдет забытье - на зов самых скорбных дорог, как только узнаю твое... имя, Волшебный Стрелок"...
Эх, и правда у тебя сегодня с головой не в порядке, что ты несешь, осел. Виконт закрыл рот и посмотрел испуганно. Лучше бы малышка не читала историю Стрелка, или пусть ей хотя бы не придет в голову мрачный финал с Леворуким в главной роли.
Он решительно поднялся и поставил на ноги девушку.

- Прошу прощения за то, что вам наговорил, и мне в самом деле нужно спешить. За это тоже!..

Отредактировано Анри Дарзье (2012-12-06 04:46:25)

0

9

Лицо Айрис недвусмысленно давало понять, что она не знает, как  реагировать на подобное обращение с собой. Девушка хотела поправить складки платья, но решила, что этот жест помятый наряд уже не спасет . 
- Прошу прощения за то, что вам наговорил, и мне в самом деле нужно спешить. За это тоже!..
- Не за что, тем более что прощения должна просить у вас я.
Молодой человек поднялся сам, и Айрис внимательно посмотрела в глаза невольной жертве.
-Сударь, я не знаю, каковы были ваши планы до этого досадного недоразумения, но если вы намерены продолжить свою прогулку, то лучше отходить левой аллеей. Туда не долетают мячи. Я надеюсь. Платок оставьте себе, он еще холодный и вам нужнее.

Строфу про Волшебного стрелка она не узнала, но запомнила. Из дворцовой библиотеки книг не вывозили, так что Айрис сделала  пометку в мысленных планах наведаться туда, когда выдастся свободное время.
Герцогиня подобрала с земли злополучный мяч и ракетку.
Мне пора возвращаться, а то меня будут искать. Прощайте сударь.

0

10

Прижав к виску платок, виконт любовался девушкой. Разве он сможет не прийти теперь, хотя бы из упрямства?

- Вы, без сомнения, прощены, и ничего не должны просить. - Сами предложат и сами все дадут... - Благодарю за заботу, и прощайте! Но я вернусь вечером и буду надеяться на чудо... - что-то еще нужно было сказать, но до Старого парка дороги не меньше четверти часа, лишиться информации о секретах Олларии ради сердечных дел Анри никак не мог себе позволить, а его стрелок смотрел прямо в глаза и что с этим делать - было совершенно непонятно.
Машинально светски поймав руку судьбы, он улыбнулся, поднес ее к губам, отсалютовал и скрылся в сторону тропинки, объявленной наименее опасной во время обстрела.

...Не я ли, трезв из последних сил,
Сквозь ложь и правду тебя просил:
Создатель! в чашах Любви с Войною -
Не подмешай мне одно в другое?..

0

11

...В ночных сумерках сад преобразился, деревья приобрели зловещие фантастические очертания - и только подчеркивали нелепость виконтского упрямства в деле возвращения на место болезненной встречи.
Мы очень упорны в отношении того, что нас губит, да, дядя. Виконт прислонился к стене павильона.

- Может, даже лучше, если она не придет?..

День был не из легких, каждый следующий разговор страшнее предыдущего, и это еще не все! Похоже, что суточные патрули в полку - это мои выходные... Всего-то сложности просидеть здесь полчаса, раз уж не дал обратный ход своим словам. Ничему уже не получится дать обратный ход, но неужели Создатель лишит меня редкого луча света в этом сумасшедшем городе?
Мне бы два дня остаться безымянным и будь что будет.

Если есть шанс на то чувство, что слепо - нужно завязать судьбе глаза... Анри сломал сухую веточку и пошел в сторону дворцовой стены, сожалея, что внутрь-то ему никак нельзя.

Отредактировано Анри Дарзье (2012-12-20 23:33:17)

0

12

Приступ медленно сдавал позиции. С каждым глотком холодного воздуха, унося хриплое ночное отчаянье, от которого  не возможно ни спрятаться, ни убежать. Удушье опять отогнало ночной сон, оставив взамен ворох скомканных мыслей и обрывков событий прошедшего дня. Она завернулась в серую шаль. Из сада в открытый эркер тянуло прохладой и запахом свежей листвы. Девушка устроилась на подоконнике более непринужденно и прикрутила фитиль стоящей в ногах лампы. Перед ней мелькали крыльями пара весенних мотыльков. Айрис вернулась мыслями к случайной встрече в саду. Молодой человек был красив и вел себя с ней так, как никто не осмеливался. Даже Эмиль. Пролетевшее в мыслях имя оставило за собой привкус горечи. Не стоит вспоминать о том, кто так легко забыл о тебе. Все правильно. Этикет и долг прежде всего, генерал. .. Наверное, хорошо, что они не представлены. Даже если им суждено случайно столкнуться в дворцовой толпе, они разойдутся, ничем не выдав произошедшего в саду. Наверное. Дворцовые часы пробили два часа до полуночи… Все правильно. Он ведь не был серьезен, предлагая ночное рандеву в саду. Как, впрочем, и она, отказываясь от него. Сказка садового мяча закончилась, не начавшись…

0

13

Взгляд невольно наткнулся на балкон, который Анри штурмовал... буквально вчера! Создатель, с этого невинного хулиганства на грани государственного беспорядка прошла, казалось, целая неделя. За эти сутки виконт успел заматереть до настоящего полноценного преступника - и скорее всего окончательно уронил себя в глазах всех в мире Окделлов и Ариго.
Окна королевы были темны бархатом штор и пусты, но крайнее в ряду было открыто.
Комнаты придворных дам и... фрейлин.
Можно было бы выяснить у Леони, которое из окон принадлежит кому из ее спутниц, если только это не она! Ну уж точно это не тетушка Анна проводит вечер сидя на подоконнике и глядя в сад!

Виконт пошел на свет тлеющего в лампе на окне огня и проглядел предательский бордюр.
- Ах ты ж...  хрень кошачья! Да б... Дарзье приземлился коленом в какой-то художественно запутанный заботливым садовником вьюнок. - Ну что за день!..

Отредактировано Анри Дарзье (2013-02-12 18:18:29)

0

14

Под окном кто то тихо ругаясь с увлечением громил клумбу.
Неужели это он? Нет, не может быть. На такие свидания приглашают красавиц. К ним забираются в окна и дарят цветы. Воображение заволокло розовым туманом пьес Дидериха. Это не к ней. Селина могла быть лирической героиней-к себе же Айрис была довольно критична. Герцогиня тряхнула головой отгоняя романтический морок. Но к кому пришли было крайне любопытно и плохо видно. Герцогиня сместилась на край, что бы лучше разглядеть мужчину под окном, не рассчитав одно движение…

0

15

Над головой скрипнуло что-то едва слышно, и сорвалось вниз, шурша как огромная сумеречная бабочка. Главное, чтобы не вазой... - успел подумать виконт, прежде чем понял, что это. Больше уже ничего не думал, просто попытался успеть как нибудь поймать, и смягчить удар.
Второй труп за день его бы доконал, да и честных ребят из гарнизона было жалко. 
"...Рапорт о происшествии. Я был один в саду, потому что назначил свидание девушке, имя которой не могу назвать и которая отказалась прийти... Зачем пришел? Ну, просто пришел, а это - несчастный случай, но я признаю, что она сорвалась из-за меня, потому что я ее, наверное, напугал..."
Только бы обошлось без гвардии, Создатель. После удара Анри отдышался, высвободил одну руку и повернул к себе лицо девушки. Вот ты какой, загадочный трофей!..
"...а то, что это дочь Эгмонта Окделла, меня самого шокировало и убило: я не желал ей зла, клянусь."
- Сударыня, вы сошли с ума!.. Сегодня все сошли с ума, а у меня только что чуть сердце не встало. Лучше бы вазой, в самом деле, - С вами все в порядке?

Отредактировано Анри Дарзье (2013-02-12 19:26:19)

0

16

Любопытство сгубило кошку…. Слава Создателю очнулась она не лицом в клумбе, но на руках у незнакомца и в одном пеньюаре.

- Сударыня, вы сошли с ума! - С вами все в порядке?

-Я не сошла с ума, я с окна упала. Сударь,  ВЫ?????!!!!! Что вы здесь делаете?

0

17

- Не мм... Вы все время так делаете? - Действительно, в пеньюаре... так, а что я хотел сказать? - Мне кажется, что мы с вами соревнуемся в попадании в убийственно нелепые ситуации.
Виконт повозился с застежкой плаща, предвидя, что даме придется еще как-то встать на ноги и попасть обратно в спальню, не сверкая кружевами по дворцовым коридорам. Но лучше бы еще и проводить. ...И при этом никого не встретить? С нашей-то удачливостью... Вздохнул.
- Да, я. Вы ведь сказали, что не придете? Если вам показалось, что я все-таки достоин снисхождения, то уверяю, вам - показалось... Если бы я мог, я бы вас украл прямо сейчас, женился и увез в далекую цветущую долину, к моему отцу, чтобы вы никогда не узнали то, что превратит чудовище снова в чудовище... Но боюсь погубить последнее, за что вы меня еще можете не ненавидеть.
Молчать, ни слова больше, не вздумай ей сказать прямо сейчас, стоп... Как вообще можно столько болтать?
- Впрочем, для обратного превращения нужен поцелуй красавицы, так что вы всегда сможете усмирить любые черные мысли! Уже прохладно, и, наверное, нужно возвращаться? Я просто рад встрече и ни на что больше не претендую, кроме того чтобы предложить вам свой плащ и свою руку.

Отредактировано Анри Дарзье (2013-02-12 22:04:05)

0

18

- Сударь, благодаря вам я второй раз за день чувствую себя крайне нелепо, при чем с риском для жизни. Но это не повод вас ненавидеть. - от шока после падения она несет Леворукий знает что, - В детстве я мечтала сбежать из родительского замка с обладателем  фамильной шпаги, дурной репутации и черного плаща. Но тогда мне было восемь лет и я бы вряд ли вас заинтересовала, а сейчас готова благодарить Создателя, что хотя бы не торчу из этой клумбы ногами к верху.

Герцогиня перевела дыхание, так пока и не пришедшее норму.
- За намерение украсть и поступить как полагается Человеку Чести - благодарна от всего сердца, но боюсь, что ни ваш отец, ни моя матушка подобного счастья не переживут. Я не знаю, какие волшебные эффекты может вызвать поцелуй и признаться очень опасаюсь. И так каждая встреча с вами кажется мне крайне травмопасной. Хотя признаюсь вам честно, встречи незабываемые, буду умирать, обязательно вспомню, а сейчас спасибо за плащ, мне очень нужно вернуться.
Айрис улыбнулась и поспешила слезть с рук внезапного кавалера. Уснуть она едва ли сможет, но торчать таком виде было предосудительно.

0

19

Внимательно выслушал первую часть сообщения, при этом довольно щурясь.
- Мой отец не заблуждается насчет меня, и никогда не заблуждался. Он принял бы вас и невестой, и даже вдовой... Если захотите попробовать то, чего стоит опасаться, - стряхнул плащ с плеча и вольным жестом накинул на девушку, - ...то посмотрите на меня вот так еще раз. Я пойму, - Анри приблизился вплотную и почти облизнулся. Конечно же, он был мастер поцеловаться с девушкой на первом свидании, но уж очень кошка попалась... пугливая. И вообще с самого начала все шло как-то не так.

Отредактировано Анри Дарзье (2013-02-13 17:34:25)

0

20

- Если захотите попробовать то, чего стоит опасаться, - стряхнул плащ с плеча и вольным жестом накинул на девушку, - ...то посмотрите на меня вот так еще раз. Я пойму

- И вы замрете повинуясь взгляду и чудовище, поймав его, заглянет  в мою душу как в зеркало…. Насмешливая тирада оборвалась сама собой. Все как то глупо и пусто, словно в площадной комедии не высокого пошиба. Она подняла на собеседника долгий взгляд. – Простите, я не хотела вас задеть….

0

21

склонясь к твоим губам

Непроливаемая кровь –
Как я завидую закату,
Он так беспечен, так багров! -
Горит земля лучистым садом,
А я, склонясь к твоим губам,
Горю с проклятьем пополам.

Презренны те, кого жалеют,
Презренны те, кого щадят!
Трусливых душ уютен ад,
Течет сироп, подобный клею -
В нем вязнут мухи без числа,
Отяготив свои крыла...
В пощаде я не пачкал ног,
И вот любовь моя – клинок!

Два раза я снимал броню,
В итоге боль не стала глуше
«Не превращай любовь в войну» -
Никто не смог сказать бы лучше.
Всему на свете боль цена.
...И вот моя любовь – война.

Отредактировано Анри Дарзье (2013-02-15 08:33:16)

0

22

...то посмотрите на меня вот так еще раз.
Айрис не имела понятия, смотрит она "так" или "не так", просто как зачарованная уставилась на красивого незнакомца. На что он намекает?
Ситуация располагала к романтическому настрою, но герцогиня с трудом могла представить себя героиней романа, то ли дело Сэль.
- Простите, я не хотела вас задеть...
На что бы ни намекал молодой человек, склонился он до неприличия близко. Следовало бы отстраниться, может быть, даже дать пощечину. Айрис, впервые в жизни растерявшись, протянула-таки руку и почти бессознательно коснулась выпавшей из-за уха юноши светлой прядки, возвращая ее на место.
В тот же момент губы девушки соприкоснулись с чужими, теплыми и мягкими. Донельзя странное ощущение, сродни полету с горы, когда опоминаешься уже внизу.

0

23

...Анри не знал, сколько прошло времени - секунды или минуты. Это было словно идти по лезвию над пропастью - не слишком долго, не слишком сильно, но без сомнений и шанса к отступлению. Полагаясь в собственном отступлении на чутье и язык тела. Тело требовало свое, прямо у стены среди виноградника, ну и что!.. но выло от отчаяния, принимая доводы рассудка.

Придерживая ошарашенную девушку за плечи, Анри замер и отстранился, наблюдая за ее реакцией. Вот и выстрел. Если она уйдет с твоим плащом - какова вероятность, что имя его владельца будет известно уже завтра? И если даже не будет - на сколько пунктов более подлецом ты станешь в ее глазах, когда воспользуешься неведением хотя бы дважды, то есть хоть на один раз больше, чем возможно из-за сомнений и собственной растерянности?
- Простите, во имя Создателя. Этого не должно было случиться. Я провожу вас до лестницы. Ну надо же так попасть...

Укутав пострадавшую поплотнее, дал на себя опереться при шаге, размышляя, что все-таки нет, ни отпустить без накидки, ни провожать до двери - не спасение. Свободной рукой выудил из-за пояса сверток.
- Сударыня, когда-нибудь... вы зададитесь вопросом, почему я не назвал вам свое имя. Я хотел бы дать ответ сейчас, чтобы вы не думали слишком долго. Прошу вас не забыть о нем.
После первой встречи я слишком быстро смог узнать, кто вы, и должен признаться - к сожалению, ваша семья и вы сами наверняка сочли бы мое... происхождение настолько негодным, что я бы не мог рассчитывать на ту доброту, которую видел в ваших глазах сегодня, и тем более на ту милость, которую получил как последний разбойник.
Я боюсь, что она никогда не повторится, но если бы ее не было вовсе, я бы никогда себе этого не простил. Вы же вольны не прощать меня за молчание, какова бы ни была его причина. Я все понимаю, и не удивлюсь отказу.
Возьмите это. И если когда-нибудь, что бы ни произошло, через любое время, вы захотите надеть этот браслет и назовете меня своим избранником и защитником, я буду самым счастливым глупцом на свете.

Отредактировано Анри Дарзье (2013-04-28 04:09:26)

0

24

Все в жизни случается в первый раз. Но видимо сегодня ночью ее талант попадать, в нелепые ситуации привел ее за край чего то неотвратимого, после чего жизнь уже не будет прежней.   Айрис с трудом переводила дыхание.
Его руки на ее плечах стягивали ткань плаща. Нет ей не холодно, после того, что он сказал,- просто страшно. За него, за себя , за то, что  флер нелепой комедии развеялся, оставляя за собой след ядовитой истины.
- После первой встречи я слишком быстро смог узнать, кто вы, и должен признаться - к сожалению, ваша семья и вы сами наверняка сочли бы мое... происхождение настолько негодным, что я бы не мог рассчитывать на ту доброту, которую видел в ваших глазах сегодня, и тем более на ту милость, которую получил как последний разбойник.

-Сударь, судя по тому, как вы выглядите,  я не вижу у вас фамильных черт Дома Ветра. Все остальные фамилии вряд ли будут звучать столь же ужасно.
Айрис было очень стыдно, что она говорит о незнакомом юноше, который судя по всему , нервничал не меньше ее, такие слова. Ну почему все складывается та, словно Окделлы обречены, выбирать между чем то, плохим и неприемлемым?!
Возможно, это она слишком глупа и многого не знает, что бы понять всю подноготную ситуации столь очевидную для него.  Возможно это глупая шутка…
В руках оказался довольно тяжелый обручальный браслет, который сделал мысль о шутки неубедительной.   
- Что ж если вы уже знаете,  как меня зовут, то я бы хотела услышать имя человека, от которого  принимаю эту вещь.
Но прежде чем вы назовете имя, я хочу дать вам шанс не делать этого. Я не могу ответить вам подобающим образом.

Ее била дрожь, как будто это не она, а мать или отец сказали  за нее следующие  слова.
- Не смогу ответить, даже если хотела бы это сделать. У меня нет обручального браслета,  и мне даже никогда не доводилось держать его в руках. Не спрашивайте почему, я не знаю. Щеки заливала краска от нелепости происходящего,  и обиды от того, что все так неправильно.

0

25

- Такую прекрасную ночь глупо портить измерениями грехов... Ведь есть надежда, что, если уж я не из дома Ветра! то их не так  много. Видит Создатель, мой отец не был врагом вашему, а у нас с вами и вовсе враги общие! Не уверен, что это так, но это должно быть так...
Анри улыбнулся на прощание, искренне пожелав, чтобы, если ему не удастся утешить это сердце, оно не оказалось разбитым от разочарования.
...И вспомнил про Штанцлера. Ну да. Будь он проклят... Это с утра казалось, что свидания вслепую могут закончиться хорошо. Теперь уже не могут, но пусть она лучше злится и ненавидит, чем плачет!.. Виконт был готов на обман ради счастья, но ради издевательства ни к чему это - улыбка улетучилась и вспомнился демон из "Стрелка". Ты подумаешь, что это я, наверное... но я тоже стрелок, и я не пойду на сделку.

- Доброй ночи, сударыня. Может быть, нам повезет - когда-нибудь, так или иначе, так что используйте ваше уверенное право на мое время и общество и не выбрасывайте драгоценностей... что бы ни случилось. Разглядывал так ласково, словно уже свою законную супругу, и снова забыл про Штанцлера.

Отредактировано Анри Дарзье (2013-04-29 23:55:21)

0

26

Такую прекрасную ночь глупо портить измерениями грехов... Ведь есть надежда, что, если уж я не из дома Ветра! то их не так  много. Видит Создатель, мой отец не был врагом вашему, а у нас с вами и вовсе враги общие!

- Я вам верю!- Айрис и правда,  этого очень хотелось. Тогда даже если у них огромная разница в происхождении она сможет убедить Ричарда, что этот человек значит для нее. Брат ее любит и сделает так, что бы она была счастлива. - Тогда, у моей семьи не будет поводов для отказа. Если вам известно мое имя, то и финансовое положение моей семьи для вас не тайна. Вряд ли брат скажет вам – «Нет». Герцогиня прекрасно понимала, что Дикон так не поступит.
Пора была прощаться.  Ее могли хватиться. Девушка развернула сверток , в звездном свете  тускло блеснуло золото и наполненные кровью рубины. Она вскользь отметила красоту вещи, таких,  она никогда не носила,  и решительно  защелкнула браслет на запястье. 
- Так у вас не будет сомнений в моем выборе.

0

27

Анри нахмурился и сжал зубы, а чтобы этого не было видно самой волшебной из невест - наклонился с благодарностью поцеловать ее руку. Вот оно счастье - и вот она месть кансилльера, даже из могилы!
- Я не сомневаюсь в вас ни на секунду. Но не могу защитить от того, что уже случилось, и злых языков. Обещаю при следующей встрече ответить на любые вопросы, самые... тяжелые, правду и только правду. Но сейчас мне пора: город, оказывается, нуждается в своих гарнизонах даже в такое время! Может быть, я не смогу найти вас завтра, - потому что нельзя не спать трое суток с такой-то жизнью, - но я вас все равно найду, если только не буду, - арестован, - задержан чем-то выше моих сил.
Проводил взглядом ее первые шаги по лестнице, не решаясь отпустить руку.
- Но во дворце есть человек, который поймет, - кивнул на браслет, - что происходит, и будет вашим союзником, если понадобится. До встречи. И... мои намерения чисты и серьезны как никогда.

Когда в силках себя находишь в двадцать,
Все несвободней с каждою наукой -
Рефрен всех неизбежных провокаций:
"Стрелок мой, все, что может оставаться...
Очередная сделка с Леворуким".

Его порок излюбленный, гордыня
Ума - за разом раз заставит верить,
Что это не конец, что демон сгинет,
Что есть хоть шанс найти родник в пустыне -
И вновь гордец мешает порох с серой.

Отказываться от удачи - пытка,
Заряд ложится в дуло без помех.
Но сколько лет продержится с улыбкой
Продавший душу за одну попытку
Спустить курок? За дьявольский успех?

...Когда пройдет счастливая безвестность
Воззвать к суду и объяснить смогу ли,
Как вышло, что слабей - стрелявший честно,
Как не бывать другой моей невестой,
Какой была кривой и неуместной,
Петляющей - дорога этой пули?..

Отредактировано Анри Дарзье (2013-05-11 15:50:44)

0

28

Айрис сделала пару неуверенных шагов вверх по лестнице. Ноги сковывала слабость, то ли от пережитого , то ли от того, что ее ладонь нежно  удерживали теплые пальцы.

- Я буду ждать нашей новой встречи,  когда бы она не произошла.  Мне страшно от ваших слов, но время ответов видимо еще не пришло. Я дождусь момента, когда вы сможете все объяснить и надеюсь, что злые языки и мое любопытство меня пощадят.

- Но во дворце есть человек, который поймет, - что происходит, и будет вашим союзником, если понадобится.
-  Я буду рада познакомится с вашим другом, надеюсь, он не станет нас осуждать. Мне наверное понадобится его поддержка, если вас не будет слишком долго.
Девушка легко повела плечом, отстраняясь от кавалера и его поддержки. Движение было медленным и неохотным, но не оставляло сомнений в ее намерениях.

-До скорой встречи. Я буду ждать.

0

29

- Все так и будет!.. До встречи, моя госпожа!..
Виконт остался один, и у него остался один час на еще одно дело, прежде чем придется  идти сдаваться на милость закона и порядка. Было очень соблазнительно перелезть знакомый забор в знакомом месте, но после вчерашнего вояжа Анри опасался, что капитан королевской охраны поставил там большой медвежий капкан - поэтому к тосковавшему у ворот Бергеру возвращался почти бегом, сделал сальто через клумбу и влетел в седло не опираясь в стремя.

...Впрочем, у этого могли и быть и другие причины, кроме спешки.

Отредактировано Анри Дарзье (2013-05-13 21:36:21)

0


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Королевский дворец в Олларии » Загадочный трофей [15 В.С. 398 КС; только участники]