Раз уж на то пошло, я тоже поделюсь своим стихоплетством.
Ненаучная фантастика времен старательно читаемого "Зимнего Излома". Мысли, которые никак не могли бы залезть в светлые головы канонных персонажей...
Альдо Ракан - Роберу Эпинэ.
Я не хотел всего того, что натворил,
Я не хотел всех тех смертей, всей этой боли,
Я делал все, чтоб мой народ счастливым был,
Я думал - может стать великой Талигойя...
Ты знаешь, я не понимал, не смог понять -
Нет Талигойи, Талигойя не нужна народу...
Ты помнишь, раньше не умел я убивать,
Ты помнишь, жизнь любил я и ценил свободу...
Сейчас - во скольких виноват смертях?..
Все то, что сделал - можно ли исправить?..
А знаешь, Алва оказался прав,
Когда Талиг превыше жизни ставил.
Нет Талигойи и не будет, есть Талиг,
Я должен был понять все это раньше...
Всех тех смертей могло бы и не быть,
Но то, что было, нынче не исправить...
Ричард Окделл - Рокэ Алве.
Шаг. Шаг. Шаг. Шаг -
И тишина.
Просто - пустующий особняк.
Вновь - не до сна.
Просто - в камине горят дрова,
Сложенные не мной.
Ты не попросишь налить вина.
Ты - живой?..
Помнишь, когда-то ты здесь меня
Шпагу держать учил?
Как я учился, тебя кляня -
Я не забыл.
Помнишь, ты взял меня на войну?
Помнишь - учил побеждать?
Помнишь, я знал - ты спасаешь страну...
Знать бы - опять.
Помнишь: "Ричард, налейте вина" -
"Да, монсеньор".
Кубок с отравой ты выпил до дна.
Вот приговор.
Помнить не можешь, как трясся я,
Мести боясь.
Ты не отмстил - отомстила судьба,
Надо мною смеясь.
Ты бы не мог быть ко мне так жесток,
Как сам я к себе.
Ты предоставил мне жить, как я мог -
Вот мой ответ тебе.
Ты мне всегда желал лишь добра -
Я дважды предал тебя...
Твой особняк. Прогорели дрова.
"Ричард, вина!"
Это все бред, несбыточный бред -
Ты - у меня - в плену.
Мне до предателя дела нет.
Ты проиграл войну.
Только предатель - не ты, а я...
Рядом тебя нет.
Мы победили. Повержен враг.
Скоро рассвет.