Талигойский лабиринт

Объявление

На форуме присутствуют материалы, запрещённые детям (эпизоды с пометкой 18+)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Оллария » Каменная гостья [8 В.С. 398 КС; свободный]


Каменная гостья [8 В.С. 398 КС; свободный]

Сообщений 31 страница 60 из 62

31

- Несомненно. Мне кажется, что Ее Величество примет вас так быстро, как ей позволит этикет и обстоятельства, - Арлетта кивнула герцогине.
После чего повернулась к старшему сыну.
- Лионель, скажи, ты мог бы помочь герцогине Окделл? Ведь если она вынуждена будет сама просить об аудиенции, это может затянуться... - Арлетта внимательно посмотрела на него.
И заодно успеешь сам поговорить с королевой и предупредить ее...

Отредактировано Арлетта Савиньяк (2011-10-02 14:49:29)

0

32

Дверь вдруг раскрылась еще шире, и Ричард увидел кого-то из старших Савиньяков, а в глубине комнате за ним... Матушка! Савиньяк поморщился, и Дик в ужасе понял, что, кажется, воскликнул это вслух.

0

33

- Разумеется, я сделаю всё возможное, - наклонил голову Ли, отвечая на взгляд матери.
Аудиенция состоится скоро, но не раньше, чем Катарина узнает все обстоятельства дела.
В этот момент чуть скрипнула, приоткрываясь, дверь, а затем и вовсе распахнулась от сквозняка навстречу подошедшему к ней Эмилю. За дверью обнаружился Ричард Окделл собственной персоной. По мнению Лионеля, Повелитель Скал выбрал далеко не самый удачный момент для своего появления и уж точно поторопился с удивлённым возгласом.

0

34

- Я премного благодарна Вам, - голос Мирабеллы прозвучал сухо, таким же тоном можно было пожелать хворей, что мысленно герцогиня и делала. Её величество должна была понять, что чувствует мать, дочь которой ведёт себя таким образом.
Столь сомнительного рода оптимистические мысли были прерваны совсем неожиданным, видимо, для всех присутствующих событием. Услышав знакомый голос, Мирабелла вернулась в состояние праведного гнева.
- Ричард?! - герцогиня уставилась на сына, готовя гневную тираду.

0

35

Дикон отшатнулся, но было поздно. Матушка все-таки здесь! Как быстро! Была ли она уже у эра Августа? И знает ли, что Ричард... Окделл побледнел. Если матушке уже рассказали, что наследник Окделлов пошел в оруженосцы к Ворону, то, вероятнее всего, сейчас его проклянут. Да еще и Айрис! Рассказали ли Савиньяки, что сестра у них? Что же теперь будет?

Ричард скользнул растерянным взглядом по ничего не выражающему лицу Лионеля, тяжело сглотнул и поклонился:

Рад... вас  видеть, матушка... Граф...

Отредактировано Ричард Окделл (2011-10-21 14:23:28)

0

36

- Добрый вечер, Ричард, - графиня Савиньяк решила все-таки подать руку помощи несчастному герцогу. - Я вижу вы уже поговорили с сестрой, - Арлетта улыбнулась. - Это хорошо, что в Олларии будет и ее брат. Конечно, у нее будет много забот при дворе королевы и ей некогда будет скучать, но все же брат для нее значит очень много и она будет рада вашей поддержке, герцог.

0

37

— Добрый вечер, Ричард.

Дик вздрогнул.

Госпожа...

Создатель, это же надо быть совсем слепым, чтобы не заметить сидящую в глубоком кресле графиню Савиньяк! Ричард поклонился, мельком подумав, что тут, получается, уже целый семейный совет...

Я вижу вы уже поговорили с сестрой. Это хорошо, что в Олларии будет и ее брат. Конечно, у нее будет много забот при дворе королевы...

При дворе королевы... Значит, все уже решено. Что ж... Может быть, оно и к лучшему — ведь если Айрис станет фрейлиной, у него появится повод навещать ее во дворце и, быть может, так ему удастся чаще видеть Ее величество...

0

38

Вдовствующая герцогиня Окделл не слишком обрадовалась, увидев сына. Она, скорее, возмутилась и приготовилась к новому бою. Лионель полагал, что перед тем, как отправиться к ним, Мирабелла встретилась с кем-то из Людей Чести, где ей сообщили, чьим оруженосцем стал Ричард. То, что подобное известие не обрадует вдову Эгмонта, было очевидным. В воздухе чувствовалось напряжение. Графиня предприняла попытку несколько его развеять, заговорив об Айрис и её будущем пребывании при дворе, но юноша был слишком растерян, чтобы толком воспользоваться подобным поворотом беседы. Он так и стоял в нерешительности на пороге гостиной, переводя взгляд с одного лица на другое, явно не зная, что делать.
- Проходите, герцог. Ни к чему стоять в дверях на сквозняке, - произнёс Ли с лёгким приветственным поклоном.

0

39

Слова графини если и донеслись до ушей Мирабеллы, то явно не достигли её мозга, который был занят негодованием и попытками сдержать порывы расцарапать чье-то лицо.
- Что Вы делаете здесь?! - холодным, чуть срывающимся, но резким тоном спросила герцогиня. Она не могла простить сыну предательство, о котором узнала совсем недавно. Наследник Дома Скал в услужении Кэналлийского убийцы, отродья Леворукого! Это было немыслимо. Но больше Мирабеллу злил обман Савиньяков. Эти предатели в очередной раз доказали, что в них нет ничего, что может позволить им когда нибудь называться Людьми Чести, разве что кроме далёких предков.

0

40

— Проходите, герцог. Ни к чему стоять в дверях на сквозняке.

Ричард тяжело сглотнул, но все же послушался — и, похоже, что очень зря:

— Что Вы делаете здесь?! — резкий голос матушки резанул железом по стеклу, снова возвращая в то время, когда его, десятилетнего, за неподобающее поведение отправляли в часовню — по шесть часов стоять на коленях на лютом холоде, читая молитвы... Нет! Он уже взрослый!

Здравствуйте, матушка. Я приехал к господам Савиньякам, чтобы пообщаться с сестрой. Не знал, что и вы здесь... — Как мог твердо сказал Ричард, подходя к герцогине, чтобы поцеловать ей руку.

Отредактировано Ричард Окделл (2011-11-02 15:10:37)

0

41

- Об этом действительно знает вся столица, - ахнула Мирабелла и всплеснула руками, прежде чем снова начала ломать их. Губы тряслись. Казалось, до появления сына вдова Эгмонта Окделла почти успокоилась и согласилась поговорить в королевой и полоскать мозги ей, но теперь всё сошло на нет. Губы перестали трястись, они беззвучно формировали «Предатель, подлый предатель памяти твоего отца» и один Создатель знал, что удерживало её от того, чтобы не сказать это громко.

0

42

Казалось, библиотека в особняке Приддов только и дожидалась появления в доме виконта Сэ, кроме него, по-видимому, справиться с десятками стеллажей зануднейшей литературы было некому. По крайней мере, именно такой вывод Арно сделал со слов своего новоиспеченного «монсеньора» и теперь надеялся хотя бы на то, что в понятие «справляться» старая щупальца не вкладывала перспективу изучения всех этих талмудов досконально, то есть, разумеется, постранично.
— Вот ведь морская каракатица!.. — зло прошипел виконт, передавая поводья слуге и бросая негодующий взгляд на лиловое тряпье, в котором предстоит ходить еще три года. Впрочем, шмотки на фоне предстоящих недель в библиотеке казались еще цветочками... — Хоть бы этот «лиловый» шутил, хотя шуточка так себе!..
То, что у Спрутов с чувством юмора проблемы, Сэ понял еще познакомившись с Валентином, так что сюрпризом для него это не стало. Сюрприз поджидал Сэ дома, когда юноша, вбежав по лестнице, уперся взглядом в серую, похожую на муху, женщину, лицо которой не предвещало ничего хорошего и вполне могло составить конкуренцию физиономии «лилового герцога».
— Простите?.. — пробормотал Арно, тщетно пытаясь осмыслить ситуацию, понять, кто эта дама, что она делает у них дома и что за выражения на лицах остальных домашних. Внезапно нарисовавшийся в поле видения Ричард Окделл ничего не прояснил, если не сказать, что, наоборот, запутал, но он хотя бы был ровестником и другом, и потому Сэ бросил вконец растерянный взгляд именно на него. — Ричард?..

Отредактировано Арно Савиньяк (2011-11-09 03:25:14)

0

43

Почтенная вдова изволила пребывать в ярости и не слишком это скрывала или же не умела скрыть. Лионель не вполне понимал и не стремился понять, в чём заключается великое преступление брата, приехавшего повидаться с сестрой, но у герцогини Окделл были свои представления о подобающем и неподобающем поведении.
Впрочем, вмешиваться в разговор Повелителей Скал граф Савиньяк не собирался. Их прервал возникший на пороге виконт Сэ. Судя по плохо замаскированному под безразличие выражению досадливой злости в его взгляде, вырваться из цепких щупалец герцога Придда ради встречи с матерью оказалось не так-то просто. Впрочем, выражение лица Арно моментально сменилось на слегка растерянное, едва лишь он заметил гостей.
— Простите?.. - в явном замешательстве произнёс младший Савиньяк, замирая на пороге гостиной.
Ли кивнул брату, призывая войти и закрыть за собой дверь.
- Сударыня, позвольте представить Вам моего младшего брата Арно виконта Сэ, - со всей возможной учтивостью произнёс граф, обращаясь к Мирабелле. - Арно, этим вечером наш дом почтила своим присутствием вдовствующая герцогиня Мирабелла Окделл.

0

44

Ричард загнанно заозирался: одновременно случилось слишком много всего. Матушка негодовала. Савиньяк, ни на йоту не потеряв своей холодной учтивости, представлял герцогине Окделл младшего брата. А этот самый младший брат, стоя в дверях, растерянно лупал глазами.

На мгновение Дикона со всей серьезностью посетила мысль, не спрятаться ли ему в камин, пока все отвлеклись, но он отмел ее как недостойную человека Чести.

Отредактировано Ричард Окделл (2011-11-15 03:42:26)

0

45

Сын не спешил отвечать, а господа Савиньяки перестали вмешиваться. Воцарилось молчание, и Мирабелла уже готовила новую тираду, как затишье было прервано.  В двери показался молодой человек в котором легко узнавались семейные черты хозяев этого дома. Растерянный взгляд юноши герцогиню ничуть не смутил. Напротив, один Леворукий знает, почему виконт Сэ не попал под вдовий обстрел. Вероятно, ему просто повезло. Мирабелла даже предпочла пропустить мимо ушей . Она лишь посмотрела на младшего Савиньяка и  после скупого жеста приветствия произнесла:
- Очень приятно – причём сделала она это с таким лицом, будто её заставили съесть целую тарелку киркорелл заживо.

0

46

- Простите, герцогиня? Что вы имели в виду под словами "об этом знает вся столица"? Ричард даже не знал, что его сестра здесь. Его отправил в наш дом его сеньор по нашей же просьбе. Никто ничего не знает, именно потому, что мы не хотели бы делать это событие известным.... всей столице, - Арлетта говорила не громко, но так уверенно, что вряд ли кто-то захотел возражать ей.

- Арно, - графиня посмотрела на младшего сына. - Ты останешься на ночь дома? Или ты должен вернуться сегодня в особняк господина супрема?

0

47

Обивать порог было и правда не лучшей перспективой, поэтому Арно не заставил брата себя уговаривать и вошел, прикрывая дверь и настороженно (насколько это позволяет вежливость) косясь на незнакомую женщину. Женщина, впрочем, очень скоро перестала быть незнакомой и оказалась матерью Ричарда, что чуть поуменьшило абсурдность ситуации, но не свело ее на нет. Размышляя о том, почему это вдовствующая герцогиня не в Надоре и пользуясь тем, что руку ему протягивать для поцелуя никто не стал, Сэ коротко поклонился:
— Добрый вечер, сударыня, счастлив быть вам представленным, — сказал юноша в ответ, и слова его были вполне искренними, пока Арно верил, что быть представленным матери друга — это действительно счастье и даже в некотором роде честь. А верил в это виконт не очень долго. Во-первых, взгляд самой герцогини ясно говорил о том, что ничего приятного в Сэ она не нашла, во-вторых, выражение лица Ричарда, на которого Арно бросил быстрый взгляд, наводило на мысль, что счастье от присутствия на площади Оленя его родительницы, вызывает сомнения.
Полный противоречивых чувств и этих самых сомнений, юноша отошел к своей матери и наклонился, чтобы почтительно поцеловать той руку:
— Матушка... — рассеянно отозвался Арно, все еще пытаясь представить ситуацию, в которой бы мог смотреть на свою мать так же, как на свою смотрел Дикон. Ничего дельного в голову не приходило, кроме проявлений материнской нежности, из которых Сэ считал себя выросшим, но, во-первых, те никогда не имели места при посторонних, и, во-вторых, не с таким лицом, как у герцогини Окделл, матери ласкают сыновей. Тут явно что-то другое, но что?.. — Герцог в виду вашего приезда отпустил меня на ночь... Но, если я невовремя, я найду, чем себя... занять, — добавил на всякий случай Арно, не желая становиться свидетелем неприятной сцены и питая робкую надежду избавить как-нибудь от этого и Ричарда, если это вообще возможно.

0

48

- О том, что Айрис находится в столице, - настойчиво, но при этом со всей Окделллской - назовём это – наивностью. Всё, что было после вопроса, герцогиня услышала лишь краем уха. Извиняться за негодование она сочла ненужным, считая его уместным, но добавила? - Надеюсь, что эта ситуация не изменится.
И всё же было ясно, что первым делом, покинув дом Савиньяков, герцогиня направится к королеве. Та хоть и замужем за узурпатором, но предана Людям Чести. Герцогиня посмотрела на сына, у которого был вид недостойный эория, тот явно струсил, причём явно не перед ещё одним Савиньяком.
- Взаимно, - боевой готовности в голосе Мирабеллы не было, остались следы желчи, которая была готова выплеснуть при любом «неуместном» замечании. Скупой реверанс, не более. Герцогиня опять посмотрела на сына, ожидая, хоть какой-то реакции.

0

49

- Разумеется, сударыня, о пребывании Вашей дочери в Олларии станет известно лишь тогда, когда это не будет представлять угрозы для её доброго имени, - не допускающим сомнений тоном произнёс граф Савиньяк. - Со своей стороны я постараюсь помочь Вам как можно скорее добиться аудиенции Её Величества. Надеюсь, что это займёт не больше двух-трёх дней.
Воинствующая герцогиня, несомненно, рассчитывала увидеться с королевой уже завтра, но это было маловероятно. К тому же, Савиньяку это было совершенно не нужно.

0

50

Ричард сжался. Матушка была очень зла, и, хоть пока Савиньяки и «побеждали», впоследствии, конечно, воздастся и ему, и Айрис. И кто только надоумил глупую девчонку соваться в столицу?!

Он бросил отчаянный взгляд на Арно. Может быть, однокорытник придумает какой-то повод, чтобы вызволить его отсюда?

0

51

Герцогиня чуть было не разразилась новой тирадой. Да, она действительно собиралась сразу же отправиться к королеве и как можно меньше находиться в населенной узурпаторами и предателями столице. Но на то чтобы понять, что данное желание невыполнимо, у Мирабеллы хватило разума, хотя Надорская летучая мышь и выглядела весьма недовольной.
Герцогиня посмотрела на сына, который продолжал блуждать взглядом.
- Ричард, скажите Вы что-нибудь, - попыталась призвать сына к более достойному поведению герцогиня.

0

52

После слов герцогини Окделл Арлетта едва сдержала желание покачать головой. Что хочет эта женщина от своего сына?

А вот Арно вопросительно воззрился на мать, словно безмолвно спрашивал у нее совета или... разрешения? Она на мгновение прикрыла глаза и ободряюще улыбнулась сыну. Младший должен понять, ведь именно с таким лицом графиня Савиньяк в свое время молчаливо давала маленькому сыну свое согласие и разрешение делать все, что он захочет. Проще говоря - озорничать как его душе будет угодно.

0

53

Стоя в растерянности около матери, уже получивший благословение остаться, Арно прислушался к обрывкам разговора. Предметом обсуждения оказалась девушка по имени Айрис, дочь присутствующей здесь странной женщины и сестра Ричарда, о которой Сэ слышал еще во времена Лаик. Правда, по информации все тех же времен эта самая сестра должна была вместе с матерью находиться в Надоре, но, раз уж последняя сейчас каким-то чудом очутилась на площади Оленя... то и то, что и девица из северной провинции перенеслась в Олларию, казалось, в общем-то вполне закономерным. Только вот при чем тут слова Лионеля об «угрозе доброму имени»? Единственное, что лезло в голову при таком раскладе — побег, но...
Предполагать такое о сестре Ричарда Арно казалось бесчестным по отношению к другу. Во всяком случае, не зная точно,  что происходит. А узнать возможности не представлялось, не влезешь же в разговор старших с просьбами пояснить ситуацию. Лионелю явно не до того, матушка тоже внимательно слушает, хотя и успевает уделять внимание сыновьям... Герцогиня? Ну уж нет! Оказываться в центре внимания этой женщины Арно, особенно после ее последних слов, совершенно не хотелось. Оставались
Эмиль с Ричардом, но возможность выскользнуть из комнаты второму нужна куда больше, чем первому.
Пользуясь тем, что внимание герцогини снова сосредоточилось на сыне, а за спиной чувствовался благосклонный взгляд матери, Арно шагнул к старшему-старшему брату и слегка коснулся пальцами его плеча.
— Ли?..онель... — с оглядкой на присутствие посторонней негативно настроенной женщины называть брата коротким именем казалось несколько не уместным, а привлечь его внимание к себе было нужно, —  скажи, я... не мог бы ненадолго похитить Ричарда? У меня к нему есть важный разговор, но, так как я уже несколько дней не имел возможности с ним встретиться, мне бы очень не хотелось упускать эту, раз уж он так удачно оказался у нас.
Удачность, во всяком случае, наверняка, по мнению Ричарда была сомнительной: вряд ли он расчитывал на такую встречу с матерью под крышей Савиньяков, — но, как ни крутил ситуацию Арно, придумать другой повод у него не выходило. В какой-то момент он собирался было обмолвиться, что с Ричардом желал бы встретиться его сеньор, но в последнюю минуту передумал: хоть Придды и Люди Чести, но кто знает, в каких отношениях они с Окделлами? Отец Ричарда погиб, Спруты же не только выжили, но и протирают штаны в столице. Будь он на месте герцогини, он бы считал это несправедливым, а коль так, то нечего подливать масло в огонь. Глядишь, Ли с пониманием отнесется к задумке брата, а вдовствующая герцогиня впечатлится серьезной и обеспокоенной маской, которую по такому поводу поспешил нацепить на лицо младший Олень. Обманывать, конечно, не хорошо, но если ради того, чтобы выручить друга, то почему бы не?..

Отредактировано Арно Савиньяк (2012-02-06 16:02:14)

0

54

Ричард подавленно молчал, чего от него хочет матушка, он искренне не понимал; в небольшой гостиной собралось слишком много народу, в груди все еще что-то ныло после встречи с Айрис, и больше всего хотелось сейчас вернуться к себе, лечь в постель и забыться сном.

— Лионель... Скажи, я... не мог бы ненадолго похитить Ричарда?

Услышав слова Арно, он едва не подпрыгнул — однокорытник действительно догадался и пытается вытащить его отсюда! Или ему действительно что-то нужно? Выйду и узнаю, решительно подумал Дикон и умоляюще поглядел на мать — ну пусть отпустит, ну пожалуйста...

0

55

Вдовствующая герцогиня демонстрировала удивительную непонятливость. Она получила ответы на все свои немногочисленные вопросы, и Лионель не представлял, что ещё удерживает Мирабеллу в их доме, к которому вдова мятежника отнюдь не испытывала тёплые чувства, не особенно пытаясь это скрыть. Единственное объяснение, которое находил граф, состояло в присутствии здесь Ричарда, который явно не радовался нечаянной встрече с матерью.
Услышав слова Арно, Ли взглянул на брата и коротко кивнул, разрешая младшему выйти. Пожалуй, увести Ричарда было лучшим, что сейчас можно было сделать.

0

56

Дождаться от сына хоть какой-то реакции казалось невозможным. Герцог Окделл продолжал хлопать глазами и не принимал никакой позиции. Мирабелла мысленно назвала сына безразличным трусом, но нотации решила оставить на потом. Одно из немногих разумных решений этой дамы. Ей же замечание младшего из Савиньяков было совсем не на руку, если она хотела выбить из сына хоть слово. А если честно, то ей хотелось ещё и объяснений по поводу некого факта, которым она была крайне недовольна, но о котором почти забыла за пререканиями с обитателями этого особняка. Ричард оказался предателем, устроившимся под крылом у убийцы, дальше думать не позволяла то ли нравственность, то ли зацикленность именно на этом факте. Мирабелла рассерженно выдохнула и как будто выпустила пар.
- Я благодарна Вам за оказанную помощь, - произнесла вдовствующая герцогиня. Короткий знак прощания, предписанный приличиями. Сейчас надо убедиться, что Айрис попадет к Её Величеству, а не куда-нибудь в другое место, а пока придется жить в столице, где почти все должности занимают если не навозники, то предатели. С этими постоянными мыслями герцогиня направилась к выходу.

0

57

- Не стоит благодарности, сударыня, - с лёгким поклоном ответил Лионель.
Мирабелла наконец покидала их дом, чему граф был весьма рад. В данный момент его занимали куда более важные дела, чем гнев вдовствующих герцогинь, и дела эти ещё предстояло обсудить с человеком, встречаться с которым Мирабелле Окделл было вовсе не обязательно.

0

58

Если бы не многолетняя привычка очень внимательно выслушивать даже самые скучные доклады, Эмиль давно бы потерял нить разговора. Некоторые герцогини невероятно плохо понимают намеки, к тому же, видимо, от рождения обделены чувством такта и чувством собственной уместности. Таких было бы в пору пожалеть, если бы не так хотелось придушить. А лучше пристрелить. На всякий случай, чтобы не прикасаться. Вдруг это заразно?
Эмилю Савиньяку пришлось приложить немало усилий, чтобы прощальный поклон герцогине Окделл выглядел вежливо и учтиво, а не полным откровенной радости и облегчения.

0

59

Ричард встал, кланяясь матушке вслед, и незаметно перевел дыхание. Конечно, герцогиня не уедет, пока не убедится, что с Айрис все в порядке, а это значит, его еще пригласят на крайне неприятный разговор, но это будет потом, позже. «И какой Леворукий надоумил Айрис сбежать», — в очередной раз подумал Дикон. — «Хорошо, что Савиньяки перехватили ее до того, как она наделала шуму в столице...»

Господа... Графиня... — неуверенно сказал он, когда дверь за матушкой закрылась. — Я хотел бы выразить вам свою признательность за проявленное участие к делам моей семьи...

Вежливые формулы пропихивались в горло с трудом, и Ричард снова против воли позавидовал Алве. Научиться говорить так непринужденно, как он...

Отредактировано Ричард Окделл (2012-02-15 11:26:05)

0

60

- Я думаю, что мои сыновья не могли поступить иначе. Тем более, как я уже говорила вашей сестре, вы наша родня, пусть и не самая близкая, - графиня ободряюще улыбнулась юноше.

Молодой герцог растерялся, но это как раз неудивительно - напор Мирабеллы Окделл мог бы смутить кого угодно, что уж говорить про ее собственных детей. Но надо отдать им должное - они еще находят в себе силы думать самостоятельно.

- Ваша сестра может оставаться в нашем доме столько времени, сколько потребуется, пока не будет найдена для нее компаньонка и не получен патент фрейлины. Далее герцогиня Айрис будет уже под покровительством и защитой Ее Величества.

0


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Оллария » Каменная гостья [8 В.С. 398 КС; свободный]