Талигойский лабиринт

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Хексберг » Таверна "У последнего гуся" [16 В.С. 397 КС; свободный]


Таверна "У последнего гуся" [16 В.С. 397 КС; свободный]

Сообщений 61 страница 80 из 80

61

За спиной слышались тихая ругань и грохот поднимаемых столов и стульев. Филипп обернулся – посетители таверны медленно и красиво рассасывались по углам, не поднимая глаз. Особенно усердствовали те из них, кто по милости обнаглевших ардорцев или разошедшихся марикьяре обзавелся сломанным носом,  возможно, охромел  или схлопотал пинок в иные интересные места. Но, судя по их бледным лицам, продолжать махаться кулаками они категорически не желают.

Филипп проводил взглядом трактирщика и стал внимательно изучать пресловутого оруженосца. На дядю он походил разве что мастью, на Алву – нахальным видом, но на надежду и опору флота Талига не смахивал никак.  Впрочем, еще не все потеряно. Филипп утер разбитую губу рукавом.

- Драку? Мы и начать толком не успели, - Аларкон пожал плечами, не забыв состроить невинную мину. - Это и есть Альберто Салина?

Отредактировано Филипп Аларкон (2011-10-20 14:46:58)

0

62

Слишком быстро все закончилось. Не успел моргнуть - как все сидят, чинно пьют вино и делают вид, что вовсе здесь ничего эпичного и быть не было. Кстати, дядя все же обратил внимание на племянника. Точнее, обратил свой ясный взор на ясную, во что хотелось верить, голову оруженосца Альмейды. И в этот момент где-то в самом естестве Хулио заговорило шестое чувство, со смешком нашептывая, кто же обесчестил люстру и сделал ее падшей.

- И то верно, Филипп, - вице-адмирал слегка скривился, понимая, что чувствовать все позвонки не самое приятное ощущение из тех, которые доводилось ему переживать. - Но на моей памяти начать драку пытались, как минимум, трижды.

Салину-старшего так и подмывало ответить, что этот молодой человек, самозабвенно спасавший кошку, не может быть никем другим, кроме как Салиной. Иначе мирозданию пришлось бы задуматься над тем, а не слишком ли много лихих моряков нынче и чем это грозит ему, мирозданию, в дальнейшем. Впрочем, лирические мысли быстро покинули голову мужчины, уступая место мыслям куда более праздным и приземленным. Сев за уцелевший столик, Хулио вытянул руки вверх и потянулся. Хорошо размялись, нечего сказать, самое время пить вино и слушать привезенные новости.

0

63

Оглядевшись по сторонам, Альмейда испытал секундное сожаление. Надо было зайти на пятнадцать минут позже. В этой таверне явно только начали развлекаться, и не все драчуны успели продемонстрировать молодецкую удаль. Рамон про себя вздохнул: уже не в первый раз на его веку в Хексберге крепкая драка расходилась по сторонам при его появлении.
Он рассеянно погладил кошку и посмотрел на Филиппа.
- Да, это мой оруженосец, рэй Луис Альберто Салина из дома Сагнара, - представил он юношу, раз уж Филипп видел его вроде как впервые. - Героический спаситель мирного населения, - он слегка улыбнулся Берто.
Хозяин принес вино; Рамон опустился на стул во главе стола, явно намереваясь выпить и отдохнуть.

0

64

Берто только руками  развел на последние слова альмиранте. Кивнул всем присутствующим.
- Добрый вечер, господа! - про люстру юноша предусмотрительно решил ничего не говорить. А то мало ли что... Зато перед ним встала другая проблема - как вести себя сейчас. Альмиранте уже сел. Но зато его высшее офицерство стоит столбами. Что делать бедному оруженосцу?

0

65

Ротгер чуть-чуть понаблюдал за тем, как таверну приводят в пристойный вид, потом перевел взгляд на альмиранте. Судя по всему, разноса прямо сейчас и здесь за учиненный бедлам не последует, а значит, можно отлепиться от стенки и сесть за стол, тем более, что Хулио  так и поступил.
Под ноги Вальдесу попался табурет, надо думать не тот, с которым он бросился в атаку на превосходящие силы противника. С виду табурет был цел и разваливаться не собирался, так что Ротгер допинал его до стола, за которым уже сидели альмиранте и Хулио, и на столешнице которого топталась кошка, приглаживая язычком пышный мех, помятый в неравной схватке с юным марикьярским спасителем, и  сел между альмиранте и Салиной-старшим. Надо думать, со стороны они все являли собой дивное зрелище: относительно потрепанные боем моряки, невозмутимый альмиранте, кошка на столе и оруженосец. Красота, одним словом.

0

66

Кошкина причёска наконец была приведена в более или менее приемлемый вид. Приемлемый для того, чтобы находиться в столь многочисленном обществе, конечно же.
Теперь следовало решить ещё одну очень важную проблему - кому уделять внимание? Достойных претендентов хватало. Вот, например, юноша, который, похоже, искренне считал, что кошка без него не справилась бы и её надо было срочно спасать. Гудрун невозмутимо повела ухом и перевела взгляд на Альмейду. Этот человек, видимо, достаточно умён, чтобы изначально избрать верную тактику поведения: видишь кошку - погладь её. Хотя сделал он это не очень старательно, но, возможно, он просто так же огорчился бедламу, как и Гудрун, поэтому пушистая могла ему это простить.
Кошка важно прошествовала по кругу столешницы, одаривая внимательным взглядом каждого. О Хулио потёрлась мордочкой, как бы выражая радость по поводу того, что он тоже удачно выбрался из потасовки; проходя мимо Аларкона, Гудрун не справилась с искушением и исподтишка цапнула того за рукав. Просто так, для профилактики.
Берто одобрительно муркнула, а при виде Вальдеса остановилась и насторожённо принюхалась, повела ушами. Человек чем-то отличался от своих собратьев, кошка почуяла странное. Она подошла поближе, осторожно ткнулась мордочкой в вице-адмирала, опять принюхалась; настороженно посмотрела. Что-то с ним явно не так, но вот что? Кошка не будет кошкой, если не выяснит это.
Гудрун осторожно встала передними лапами на руку Вальдеса и принялась за более тщательное расследование. Нюх кошку обманывать не мог, но могла ли кошка верить собственному нюху? То, что она почуяла, была слишком необычно для простого человека. Отведя уши назад, Гудрун продолжила методичное обнюхивание.

0

67

"Ему здесь должно понравиться, или я ничего не знаю об этой семейке", - ухмыльнулся про себя Филипп, попутно продемонстрировав Берто светскую прохладную улыбку, приберегаемую  для разговоров с баталерами.

- Вечер добр и светел как никогда, - произнес капитан флагмана, с треском отдирая от поистрепавшегося в драке камзола правый рукав, державшийся на нитках да на честном гайифском слове.  Секунду подумав,  Филипп стянул его совсем и пристроил на уцелевший табурет.

- Капитан-командор Филипп Аларкон, -  представился марикьяре и уселся за облюбованный начальством стол.

Отредактировано Филипп Аларкон (2011-10-31 18:41:18)

0

68

Все было хорошо в этом вечере, практически все. Кроме скучных представлений племянника собравшимся морякам. По сему, особо не терзаясь, Салина пропустил мимо ушей все положенные фразы. Да-да, Альберто, да-да, капитан-командор, да-да, конечно, это не ты свалил люстру... Скука. Только кошка вела себе естественно - ходила и принюхивалась. До чего же милое создание! Наверное, Хулио так бы и следил за животным, если бы на горизонте не показался трактирщик с вином.

- Где-то я это уже видел... - едва слышно произнес Салина-старший, которому не требовалось напрягать свою память, что бы прокрутить в воображении события имевшие место немногим раньше. Оставалось надеяться, что вино будет не в пример лучше. Иначе в компании с племянником и Ротгером, Филиппом да альмиранте... В общем, Хулио даже не захотел представлять себе вид таверны после. В любом случае, ремонтировать и приводить в порядок было бы нечего, и это единственное, что было верным и неоспоримым как то, что на море есть волны.

Отредактировано Хулио Салина (2011-11-05 23:40:28)

0

69

Ротгер задумался о чем-то своем и пропустил момент, когда его персона заинтересовала все еще расхаживающую по столешнице кошку. Представительница кошачьего племени внимательно принюхивалась, удобно опираясь о руку Вальдеса передними лапками. Что делать в такой ситуации? Только терпеливо ждать, пока любопытство будет полностью удовлетворенно и надеяться, что признают годным. Так что Ротгер подался немного вперед, чтобы кошке было удобней принюхиваться, и терпел, стараясь не потревожить ее неуместным фырканьем. Впрочем, вице-адмиралу и самому было любопытно, чем он заслужил такое внимание кошки и чем все закончится.

0

70

Альберто радостно упал на свободный стул рядом с Ротгером. Наконец-то! Можно сесть и сделать вид, что он - мебель. Скромный оруженосец. Готов исполнять обязанности, только пушки с "Франциска Великого" за альмиранте таскать не заставляйте...

0

71

- Вы рано сели, молодой человек, - Альмейда придвинул кубок поближе к оруженосцу. - Налейте.
Посередине таверны двое рослых прислужников пытались с помощью веревок водрузить на место люстру. Не обращая внимания на крепкую ругань, периодически долетавшую с той стороны, альмиранте обозрел заново офицерский состав, кошку, вино...
- Что привело вас сегодня в таверну, господа? Простая лень или дело? - поинтересовался Рамон, втайне рассчитывая на последнее.

0

72

Определённо, это было так. Находившийся перед Гудрун человек удостоился внимания Старших Сестёр, в этом не было никакого сомнения. Нюх кошку никогда не подведёт, даже если кошка подхватит простуду (что случается очень редко, но всё же случается). Гудрун огляделась на остальных - небось, ничего не учуяли. Люди вообще нюх недооценивают.
Но Старшие своим вниманием не разбрасываются. Человек явно чем-то отличился от других. Ведёт он себя хорошо, кошку не гонит - это уже вменилось в достоинство.
Гудрун чуть приподняла морду и слегка неуверенно произнесла не очень громкое полувопросительное "мявк".

0

73

Филипп хмуро созерцал обнаглевшую кошку.  Вот уж где, но на столе перед не особо светлыми взорами пяти марикьяре (причем наличествовали два близких родича соберано, два вице-адмирала и один командующий флотом), ей делать точно нечего.  Он уже собирался "случайно" спихнуть ее на пол, а если повезет, то и на Вальдеса, как вдруг прозвучал вопрос альмиранте.  В порядке дисциплины и субординации Аларкон бросил косой взгляд  на Хулио, потому как иных дел в этой таверне , помимо набивания желудка отличной гусятиной у капитана-командора попросту не было.

0

74

Салина поймал взгляд Аларкона и мысленно прикинул их шансы. А, если быть точнее, поверит ли альмиранте в баечку о том, что моряков сюда привело исключительно дело и ничего кроме него. С другой же стороны, как про себя отметил Хулио, что считать за дело! Обсуждения персоны альмиранте и его оруженосца (или же Салины-младшего, кому как по-вкусу) тоже можно посчитать чуть ли не стратегически важным разговором, способным влиять на будущее всех земель. Собственно, свято уверовав в то, что дело у них было важнейшее, Салина-старший приступил к краткому изложению ответа.
- И дело тоже. - Важности и суровости Салине было не занимать. Еще бы, как же иначе, когда говоришь о таких вещах, как дела-дела и вино. - К тому же, у нас с капитан-командором было предчувствие того, что это будет не самый обычный вечер.

0

75

Несмотря на то, что Ротгер казался всецело поглощенным общением с кошкой, он прекрасно осознавал происходящее и слышал как вопрос альмиранте, так и ответ Салины. И прекрасно понимал, что если не вмешается, то заново нарождающаяся пьянка может перерасти во что-то непотребно скучное. Так что он решил задавить безобразие в зародыше. А для этого требовалась тщательно продуманная неожиданность, а поскольку дольше четверти часа над планами Ротгер и в детстве не сиживал, то понесся спасать ситуацию и товарищей с  места в карьер, как сказал бы Эмиль Савиньяк. Для начала Ротгер осторожно опустил обнюханную со всех сторон ладонь на голову кошке и погладил ее по шерстке. Было любопытно, что сделает в ответ пушистая красотка и пойдет ли на колени, а то неодобрительное зырканье Аларкона явно не предвещало ничего хорошего. Ну а теперь, когда кошка поглажена, можно и выкатывать пушки
Канонирам приготовиться!
- Альмиранте, ну что вы прямо сразу и о делах! - Ротгер подпер свободной от поглаживания кошки рукой щеку и посмотрел на Рамона.  Целься!
- В конце концов, о них можно поговорить и завтра, а сегодня мы знакомим вашего оруженосца с Хексберг и людьми, так что давайте о приятном,- он неспешно гладил кошку и с искренним интересом взирал на адмирала, замолкнув на секунду, чтобы подобрать сбежавшее куда-то слово. Наконец, слово было найдено. Пли!
- Вот вам к примеру какие женщины нравятся? - Сказал и замер, дожидаясь реакции начальства и веря в то, что Рамон все же ответит.

0

76

Берто еле сдержался, чтобы не уткнуться лицом в стол, расхохотавшись от тирады Вальдеса. Вице-адмирал перешел в наступление и пощады ждать не приходилось. Альмиранте можно было только посочувствовать, и как верный оруженосец он должен был это сделать. Но почему-то никак не получалось проявить должное сочувствие и сострадание. А ржать было невежливо...

0

77

Рамон спокойно окинул взглядом общество и поразился тому, как замер в предвкушении Ротгер и как еле сдерживает смех юный Салина. А казалось бы, по возрасту Альберто скорее все-таки "муж", а не "мальчик".
-  Уважаемый Берто так весело реагирует на упоминание моих женщин, - не удержался от встречной подколки Альмейда. - К чему бы это? Впрочем, о приятном, так о приятном. Главное, чего бы мне не хотелось делать, так это скучать.
Он покатал по столу монетку.
- Знаете, Вальдес, больше всего, пожалуй, мне нравятся хрупкие женщины. Хрупкие, благочестивые и целомудренные. Такие, каких может унести ветер или сломать слишком грубое прикосновение. При этом женщина должна быть хороша и нравиться всем мужчинам, а принадлежать лишь мне одному.
Рамон усмехнулся.
- Совращать подобную даму столь же интересно, как и ломать носы ее незадачливым ухажерам. Особенно, если и те, и другие, сопротивляются от души.
Все еще с усмешкой на устах, он снова посмотрел на Ротгера:
- Как насчет Вашего ответа на тот же вопрос? И мнение Альберто я также жажду узнать.

+1

78

Наверное, за время речи альмиранте, Ротгер мог бы и не дышать, но посчитал это перебором и только сверлил восхищенным взглядом начальство, вещающее о любви к прекрасным хрупким дамам, сочетающим в себе на первый взгляд несочетаемое. Потому что ну как найти даму хрупкую, хотя, конечно, рядом с Альмейдой сложно выглядеть иначе. Альмиранте - мужчина крупный. Но при этом прекрасную, гордую, неприступную, да еще и красавицу, за которой все оборачиваться будут. Словом, перед господами заговорщиками стояла явно непростая задача. Но тем желанней было достижение результата, удовлетворившего бы всех. При оптимальном раскладе альмиранте получал бы жену, а несколько моряков - целое море удовольствия и общую тайну. Что, согласитесь, вполне адекватный размен.
- О, прекрасный у вас вкус, альмиранте! - Ротгер изобразил восхищение  и ответил на улыбку Рамона своей, не менее широкой.
- А я... Ну, что я могу сказать, будь-то вы не знаете! - Полукровка вздохнул и опустил ресницы, скрывая шалый блеск глаз - Я девочек люблю. Они славные, и они меня любят тоже. А все остальное так неважно. Главное, чтобы все было взаимно, а остальное – мелочи, - пожалуй, умей Ротгер краснеть, здесь вполне был бы уместен смущенный румянец, но, раз уж не было у Бешеного такого таланта, приходилось довольствоваться тем, что есть.
- Хотя, знаете, пожалуй, есть еще одно. Блондинки! Но это в крови, так что я почти не по своей воле заглядываюсь на светлокосых дам. Это сильнее меня.
Закончив исповедь о своих пристрастиях Ротгер воззрился на Берто. Интересы юного родича соберано по части дам еще были тайной.

0

79

Капитан-командор косился то на Берто, то на Хулио, отгоняя ленивые мысли об их неуловимом сходстве.
- Вам не кажется, что мы здесь засиделись? Хорошего ужина здесь уже не предвидится, хорошего вина - тем более, - сморщил нос Филипп, с грустью выслушав адмиральские словоизлияния на тему столь же вечную, как и банальную. Против подобных разговоров Аларкон ничего против не имел, но сейчас он мог лишь с тоской размышлять о практической стороне вопроса и живущей через пару кварталов томной брюнетке.
- Да и мальчишке уже пора показать "Франциск", - Филипп подмигнул Берто и вопросительно уставился на альмиранте.

0

80

Берто только открыл рот, чтобы ответить альмиранте по поводу своих предпочтений, но тут заговорил Аларкон. После чего все мысли о девушках выветрились из головы юного марикьяре.

"Франциск Великий"!

Оруженосец Первого адмирала чуть ли не подпрыгнул при словах капитана-командора и с надеждой воззрился на своего сеньора.

0


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Хексберг » Таверна "У последнего гуся" [16 В.С. 397 КС; свободный]