Талигойский лабиринт

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Хексберг » Таверна "У последнего гуся" [16 В.С. 397 КС; свободный]


Таверна "У последнего гуся" [16 В.С. 397 КС; свободный]

Сообщений 1 страница 30 из 80

1

Название: Таверна «У последнего гуся»
Краткое описание: Удалая попойка в трактире.
Место: Хексберг (таверна «У последнего гуся»)
Время: вечер 16-го В.С. (две недели после Дня Святого Фабиана)
Участники: Хулио Салина, Филипп Аларкон
Доступ на чтение: Свободный.

0

2

В таверне со странным названием «У последнего гуся»  никогда не жаловались на отсутствие отличной выпивки, а соответственно  и посетителей.  Посетителей самых разных – от достопочтенных бергеров, решивших вспомнить вкус родного пива до драчливых марикьяре,  требовавших  «Черную Кровь» и через тост клянущихся в верности соберано.
Устровишиеся за столом в дальнем углу капитан-командор и  вице-адмирал  в компании с  традиционным для этого заведения жареным гусем да бутылкой кэнналийского вина размышляли над грядущим. Грядущее сулило скорый приезд альмиранте и его нового оруженосца.

- Что думаешь про Альберто? - сощурился Аларкон.  Будущее присутствие на "Святом Франциске" очередного Салины не выходило из головы.

Отредактировано Филипп Аларкон (2011-05-28 15:56:11)

0

3

Шумно, людно  и душно. Как и в любой таверне. Отличало это заведение только недурное кэналлийское  да тот самый гусь, что упорно напоминало вице-адмиралу о Дриксен. Не то что бы его хоть как-то волновало это государство, но стойкие ассоциации не так просто искоренить. Да и кому это нужно. Отпив вина, Хулио насмешливо глянул на марикьяре.

- Волнует увеличивающееся количество Салин в море? – И тут же продолжил не дожидаясь ответа. – Из него будет отличный, но непоседливый оруженосец. Или головная боль для альмиранте. 

Хулио особо не знал племянника, тем более не знал, что из этого племянника выросло. Однако родство с соберано еще никому даром не давалось. Может быть, в Берто не будет такого количество идей от Леворукого, но и союз с Создателем тот заключит навряд ли.

Отредактировано Хулио Салина (2011-05-28 15:57:21)

0

4

- Головная боль для многих,  - поправил Филипп.  В Лаик не научат ничему стоящему, разве что добавлять нарианский лист в менторские обеды. Аларкон окинул оценивающим взглядом остатки гуся. - Вряд ли Альмейда станет  натаскивать мальчишку по мелочам
И капитан-командор не станет, хватает возни с собственными офицерами.  Сидящий напротив Хулио тоже не горел явным желанием сделать из любимого племянника стоящего офицера. Филипп отхлебнул вина и поморщился:
Дрянное пойло,  - а ведь раньше здесь водилось стоящее кэнналийское. Квальдэто цэра, лучше уж стоять на Марикьяре.

Местный управляющий со скользким взглядом дельца  возник словно из ниоткуда.

Отредактировано Филипп Аларкон (2011-05-29 10:22:36)

0

5

- Альмейда – вряд ли. Но кроме него есть еще люди. И потом… - Хулио хмыкнул, в очередной раз отпивая из бокала и стараясь не замечать  явно проигрывающее всем правилам приличия вино. – Альберто все же Салина, так что сам научится тем мелочам, которым не научит его Альмейда.

Допивая вино, вице-адмирал тоскливо поглядывал на пустую бутылку. Мало того, что гадость намеренно назвали кэналлийским, так еще и заканчивается, будто в бутылке была  вода. Филипп, озвучивший мнение не только Хулио, а и доброй половины трактира, своим негодованием призвал управляющего. Не иначе как возмущение капитан-командора передалось по воздуху. В любом случае, Хулио оставил возможность Аларкону закончить разнос управляющего за неподобающее вино не только мысленно, а и вполне реально. К тому же, посмотреть на ругающегося Филиппа явно стоило.

- Или не научится. – Флегматично добавил моряк. – В любом случае, на море станет веселее и Альмейда перестанет быть таким кислым. 

Отредактировано Хулио Салина (2011-05-29 16:36:26)

0

6

Кислым я бы назвал это вино, -  хмыкнул Филипп и повернулся к управляющему,- У вас найдется что-нибудь получше?
- Был бы счастлив вам услужить, - тут он состроил несчастное лицо, -  Но последняя бутылка  столь дорого ценимой «Черной  Крови» только что ушла вон к тем господам.
Те господа не казались знатоками и ценителями, а количество опустошенной посуды наводило на мысль о пирушке, причем на такой запущенной стадии, что уже не отличишь  «Слезу» от касеры.
- Я не верю, что у вас в запасниках нет ничего стоящего.
- Увы...  Наплыв посетителей. Я невероятно рад всем и каждому, но таких ценителей, как вы, господа, вынужден огорчить… Я стараюсь, но в наших местах…
- Знатоки выплеснули бы вам это в лицо, сударь.
- Господин, но вы же так не сделаете?   В конце концов,  столь  уважаемым клиентам я рад предложить  замену.  Более того, возможно скидку.
- Например?
- Красное кагетское, оно того стоит, поверьте!
Филипп вздохнул.  Хоть не белое из южной кесарии. Леворукий бы побрал этот Хексберг.

Отредактировано Филипп Аларкон (2011-06-04 09:57:33)

0

7

Спокойно сидя за столом и покачивая ногой, Хулио наблюдал за разговором. Что тут сказать, он ожидал куда большей экспрессии от Филиппа и большей сговорчивости от управляющего. Вице-адмирал рассмеялся и кинул вслед трактирщику:

- Несите тогда уж две бутылки! В случае чего, я не поскуплюсь и вылью вторую  вам на голову.

Мужчина фыркнул, оглядывая нынешних обладателей «Черной Крови». Вот уж кому повезло, так повезло. Сомнений не было – пирующие начали с касеры, а закончить решили «Кровью».  И кто так делает?.. Впрочем, это все риторика.

- Я и не думал, что ты такой мягкий, Филипп. – Хулио приподнял уголок рта в кривой ухмылке. – Единственное, чего достойно это «вино» - оказаться на лице принесшего его  «ценителя», а ты лишил его такой чести. Ну да кошки с ними двумя. Куда интереснее узнать, чего хочет альмиранте.

0

8

Филипп фыркнул.  Немного чести устроить взбучку проныре за плохое вино.   

Не путай мягкость с банальной выдержкой.  Но ты прав, вернемся к альмиранте.  Чего он может хотеть? – Аларкон улыбнулся,-  Как верховный адмирал Талига он хочет полностью контролировать Устричное море, как марикьяре –  схватиться с гусями во главе абордажной команды и выдрать все перья из хвостов дриксов… И я не стал бы сбрасывать со счетов и просто Рамона Альмейду, который, возможно, мечтает о жене и куче детей.

0

9

Выдержка? О, с выдержкой вполне можно закопать любого нелюбезного трактирщика, оставаясь при этом вежливым и спокойным. Салина слегка прищурился, обдумывая цель альмиранте как верховного адмирала Талига.  Но от целей альмиранте как Рамона, вице-адмирал был в восторге и долго смеялся, видя перед собой столь забавную картинку.

- Знатная дама Талига, в модном нынче платье,  и пятеро знатных детей, которые в свои семнадцать угонят «Астэру» за неимением  девственной «Каммористы». – Отсмеявшись, Хулио в который раз глянул в сторону неприметной двери, за которой, как он предполагал, находился погреб с вином. – А что до остальных планов адмирала… Удержаться в Устричном море не так просто, как  того хотелось бы. Не думаю, что Ледяной сделает Альмейде такой подарок.  Разумеется, это не относится к нежным перышкам дриксов, их давно пора притопить.

- Сударь, если через десять минут здесь не появится вино, я предлагаю наведаться проверить личные запасы любезного управляющего самолично. 

Отредактировано Хулио Салина (2011-06-06 12:53:27)

0

10

- Чтобы угонять «Каммористу», нужен прежде всего «Императрикс», иначе затея теряет смысл, - Аларкон  ухмыльнулся, -  а чтобы гуси не доставляли проблем в Устричном море, нужен всего лишь господин Бермессер на месте командующего Западным флотом  - он развалит все и без участия Талига.  Но Вальдес лишил нас этого удовольствия.
Филипп задумчиво посмотрел на  распивающую «Черную Кровь» компанию напротив:
- Через три минуты.

Отредактировано Филипп Аларкон (2011-06-06 15:10:35)

0

11

- Детям Альмедйы  хватит и  «Ноордкроне». А там разгуляются и ищи по всем морям. Кстати, сдается мне, Вальдес будет во главе этой шайки сорвиголов. - Время шло, управляющего все не было. И даже интересный разговор не отменял желания выпить чего-то достойного.  Цокнув языком, Хулио задумчиво передвинул пустую бутылку к краю стола. – Бермессер в роли командующего своей тупостью способен был не только развалить  флот Дриксен, а и уморить смехом флот Талига.

- Даю ему еще минуту. – Как бы между прочим произнес Хулио, беззаботно поглядывая на ту саму дверку. – Что бы не было возможности упрекнуть нас в несдержанности. 

Без вина вечер становился неполным, пирующая компания вызывала двоякие желания, а Хулио чувствовал выветривающейся хмель, которого так в крови было слишком мало. Все эти факторы значительно снижали шансы управляющего успеть к столу вовремя и повышали шансы  на самообслуживание. Что Салину никоим образом не смущало.

Отредактировано Хулио Салина (2011-06-08 12:28:30)

0

12

Для любой шайки найдется свой теньент Аррохадо, - хмыкнул Аларкон, -  И он найдет свой  «Императрикс», а не станет гоняться  за старухой  «Ноордкроне».  И не забывай про альмиранте - Альмейда не будет отсиживаться на берегу, пока родные дети промышляют каперством.

Капитан-командор откинулся на стуле.  «Каммориста-383» .  Спрятанная серебряная удача.  А другая именная фляга, попроще, валяется сейчас в капитанской  каюте «Франциска». С отличной ведьмовкой!  Квальдэто цэра!

Минуту? Мы рискуем умереть от жажды, - Аларкон прищурился, - и по-моему, она уже истекла.

0

13

От дверей кухни важно прошествовало пушистое трёхцветное существо. Гудрун (и нет ничего обидного в этом имени, в конце концов, носитель славит имя, а не имя - носителя) жила здесь совсем недавно, но условиями была довольна, поэтому её чрезвычайная заинтересованность в спокойной и благоприятной для дел управляющего обстановке сомнению не поддавалась.
Она всего лишь одна из кошек, но недооценивать малых сих - обычная ошибка людей. Хозяин милой сердечку Гудрун таверны был занят, а значит, последить за порядком следовало ей, хотя бы в благодарность за вполне приличную еду и не менее приличное место для ночлега.
Итак, что у нас здесь? Цепкие зелёные глазки сразу выхватили расположившуюся справа компанию. Компания насчитывала чуть больше нормы по количеству участников и была чуть выше нормы по тону голосов. Трёхцветная посредница Леворукого (коим званием она очень гордилась) немножко покрутилась вокруг потенциально буйных посетителей, но опасности от них не учуяла. Эти были довольны всем и буянить, вроде, не собирались.
Кошка с важным видом прошествовала между столов и остановилась возле одного из них - расположившиеся за ним господа заинтересовали Гудрун более остальных. Так, так... А лица-то у них не слишком довольные. Так. Что нас не устраивает? Ага, ну конечно. Выпивка им не та! Не слишком оригинально. Далеко не ново. (Была бы её воля, вообще запретила бы эту гадость по всему миру. Люди от неё становятся невменяемыми). Гудрун подошла ближе и уселась возле самого стола, внимательно рассматривая господ и чуть виляя достойным гордости хвостярой.
Подошёл управляющий - источник еды и уюта. Один из посетителей - тот, что был масти посветлей, - заговорил с ним, и как заговорил! Таким тоном, будто его смертельно оскорбили! А сам он только что не оскорбил? Что может быть хуже того, когда тебя грозятся чем-то облить? Уж Гудрун-то знала, как трудно потом высохнуть. Нет, эти гости определённо не знакомы с хорошими манерами.
Однако для скандала было пока рановато.  Управляющий ушёл, а настороженная и держащая ушки востро кошка осталась. Бессмысленные разговоры людей ей были без надобности, но она безошибочно учуяла момент, когда они явно задумали недоброе.
Управляющий предложил им одно из своих самых лучших вин, а они ещё и капризничают! Не желают ждать несколько минут. Может быть, они просто не понимают, как сложно вести дела в такое тяжелое время? Даже если и так - это их вовсе не оправдывает!
Гудрун встала так, чтобы посетители, вздумай они направиться к кухне или погребу, не смогли бы её обойти, воинственно распушила хвост, вперив в потенциальных нарушителей спокойствия предупреждающий взгляд зелёных глаз, прижала к голове уши и едва слышно прорычала. Конечно, они ни слова не поймут (такие уж они, эти люди), но, по крайней мере, до них дойдёт, что вот так просто в священное место таверны они не попадут.

0

14

- Когда у Альмейды будут дети, на «Ноордкроне»  будут плавать отпрыски  Ледяного. А два адмирала, уж будь покоен, в это время будут пить «Кровь». И нам  последнее тоже не помешало бы, – вице-адмирал в который раз осмотрел таверну в надежде все-таки узреть управляющего. И хоть какое-то вино, будь оно сделано хоть из гроздей, растущих у врат закатных. – Что же, мы ждали больше, чем было обещано.

Хулио поднялся, как тут внезапно обнаружилась угроза. Пушистая такая, трехцветная и очень милая, если бы не шипение. На самом деле, кошка не внушала ему ужаса, напротив, вице-адмиралу хотелось почесать ее за ушком. Но сейчас этого точно делать не следовало. Проще всего – обойти защитницу чего-то (чего бы, кстати, явно не их столика и не их самих) и все же наведаться к управляющему.

- Жаль, что ты не черная, красавица. Тогда бы за тебя работали приметы. – Моряк улыбнулся, поглядывая на Филиппа. – Ты ведь не боишься кошек?

0

15

Филипп засмеялся.  Ожидать капитан-командор согласен лишь хорошее кэнналийское, но никак не кагетское.  Он сделал шаг к прижавшей уши кошке.

- Эй, хочешь? - перед носом пособницы Леворукого появился немаленький кусочек мяса, принадлежавший одобренному обоими марикьяре жареному гусю.  В то, что  отъевшееся на кухне таверны животное согласится съесть его немедленно, Филипп не верил, но стоит попробовать отвлечь странную кошку.

Секунда, другая, и взятка легла на пол, чуть правее распушившегося зверька.

0

16

Похоже, люди были настроены серьёзно. Но это ничего не меняло. Серьёзно настроенные кошки - это далеко не то же самое, что оные люди. Это гораздо серьёзней.
Итак, комплименты и "подарки". Гудрун, конечно, дама, поэтому и то, и другое ей по нраву. Но праздная дама и дама на посту - это разное.
Зорко следя за передвижениями людей, кошка ещё пару раз вильнула пушистым хвостом и правой лапой ловко подвинула к себе угощение, не отводя пристального взора от подозрительных личностей. Быстрое движение - и мясо в зубах.
Итак, людей двое, а Гудрун одна. Самое время расставить приоритеты. Она ещё раз быстро и внимательно взглянула на каждого из людей. Ошибиться нельзя. Человек светлой масти выглядел поспокойней. Человек тёмной масти как будто бы рвался вперёд чуть сильней. Что же, значит он представляет большую опасность.
Сделав выбор, Гудрун с добычей в зубах невозмутимо и демонстративно улеглась всей своей пушистой тушкой на сапог тёмного, для верности приобхватив его (сапог) лапой. Ни одному человеку ещё не удавалось вменяемо пройти более трёх шагов со зверьём на сапогах. Ну, разве что разуться. Что по нынешней погоде было бы не очень разумно. Мысли же о том, что её невежественно сгонят, даже и не могли прийти в голову уверенной в себе даме.

+2

17

Откуда здесь взялась кошка и какого Леворукого она обратила свое внимание на двух моряков? Было бы весьма логично, задай себе Хулио такой вопрос. Но куда больше его занимала другая сторона происходящего – сработает ли уловка Филиппа? Увы.

- Ну, хоть от гуся избавились. – Спокойно заметил вице-адмирал, наблюдая за уплетающей угощение кошкой. Никто не знает, что творится в кошачьей головке, особенно, если это не уличный кот, а хвостатая хозяйка таверны. И стоило ли удивляться тому факту, что кошка чудно улеглась на сапог? Салина осторожно опустился на одно колено, что бы ненароком не свалить кошку и почесал ее за ушком. – А ты красавица… Я бы тебе отдал всего гуся, явись ты немного раньше. И угостил бы вином, с коим в этом месте плачевно.

Осторожно гладя кошку, моряк подумывал об обходных маневрах. Взять кошку на руки? Отдать ей гуся целиком, а самим рвануть к заветной дверке? Создатель, это же всего лишь комок шерсти!

- Леворукий просит нас подождать вина еще минуты три. Везучий оказался трактирщик. – Салина рассмеялся, но не оставил кошку без должного внимания.

0

18

Филипп насмешливо улыбался, глядя на недоверчиво прижавшую ушки кошку. Крепко ухваченный кусок гусятины неодобрительно раскачивался, пока Хулио пытался лаской нейтрализовать неожиданное препятствие.  Странное все-таки животное.
- Не думаю, что через три минуты сюда явится Леворукий с кувшином "Темной Крови", - хмыкнул Аларкон и шагнул в сторону заветной двери в погреб.

Отредактировано Филипп Аларкон (2011-06-18 00:52:36)

0

19

Гудрун вежливо обождала, дав почесать себя за ухом, для пущего виду муркнула пару раз - большее означало бы потерять бдительность, а это сейчас было ни к чему. Быстро расправилась с мясом, параллельно поглядывая на оставшегося без присмотра и влияния человека светлой масти. Когда с едой было покончено, Гудрун некоторое время довольно пожмурилась под гладящей рукой и тут вдруг заметила поползновения второго человека. Ну и упрямцы! Кошка поднялась и издала не слишком громкое, но вполне, по её мнению, убедительное угрожающее:
- Мрря!

0

20

- Не явится Леворукий с кувшином, явимся к нему мы. С двумя. И его очаровательной пособницей, - улыбаясь кошке, Хулио аккуратно поднял ее на руки и весьма нежно почесал под мордочкой. - А она убедится, что мы возьмем только хорошее вино и оставим за него столько, сколько оно стоит.

Допускать мысль о том, что кошке (подумать только, кошке!) не хотелось пускать двух моряков за вином – было странно. Странно и не совсем разумно. Только вот Салина не собирался отступать от своей цели, даже если бы перед ним стояли (висели, летали, толпились) сотни кошек. Незаметно, но уверенно, с кошкой на руках, Хулио подошел к заветной двери погреба. К слову, чуть приоткрытой. Из-за того бардака, что творился в таверне, хозяин, видать, решил не закрывать погреб на замок. И был прав. И вовсе не потому, что Салине не терпелось засунуть туда нос и руки с кошельком, но и потому, что закрывать двери было бы бесполезным занятием.  Когда все что-то празднуют, то и дело требуют вина, а ты и так падаешь с ног – зачем утруждать себя еще и дурной закрытой дверью.  Да и будь она закрыта - кого это волновало?

- Пойдем, Филипп, – вице-адмирал бегло огляделся и, подмигнув товарищу, прошмыгнул за дверь, зачем-то вкрадчиво  говоря кошке: – Спокойно, кис, иначе мы можем за что-то зацепиться и перебить все бутылки… Это никого не обрадует…

0

21

Обернувшись назад, Филипп фыркнул: занятые уничтожением продуктов брожения посетители так и не обратили свои мутные взоры ни на подозрительно открывшуюся дверь погреба, ни на  марикьяре, ловко за нее прошмыгнувшего. Прихватив висевший у входа в заветный погреб фонарь, Аларкон скользнул внутрь. Свет вырвал из полумрака несколько широких ступеней.

Здесь было тихо, здесь было прохладно, здесь должно было быть приличное вино – погреб обладал несомненными преимуществами перед переполненным общим залом.

У основания лестницы обнаружились только две пузатые бочки, но в паре бье от них тускло блеснуло стекло.  Несколько быстрых шагов, и Аларкон уже внимательно рассматривал полупустые полки. Хотел бы он знать, ярлыки на горлышках соотвествуют их содержанию? Или прохвост трактирщик отличился и здесь?
- Итак, Хулио, -  улыбнулся Филипп, взявшись левой рукой за одну из бутылок, - «Крови» мы сегодня все-таки выпьем.

Отредактировано Филипп Аларкон (2011-07-06 11:08:19)

0

22

Дверь погреба внезапно вновь распахнулась, и внутрь ввалился молодчик в ардорской морской форме, такой же, как и вся пирующая наверху за одним из столов компания. Молодчик на ногах явно держался не слишком крепко, но вид имел весьма решительный. Кто-то что-то крикнул из зала, и человек, на секунду повернувшись, прокричал в ответ:
- Да-да, я помню, что ещё четыре! Больше мы и не сможем за один присест вынести, ты, балда! Да, я помню, где они стоят!
За ним показался и второй, но тот замешкался у входа в поисках неожиданно пропавшего фонаря.
Первого моряка подозрительная освещённость погреба не удивила - он попросту не обратил внимания. С удивлением обнаружив на своём пути неожиданное препятствие в виде какого-то типа, да ещё и с кошкой на руках, он бесцеремонно оттолкнул его в сторону, пробормотав что-то вроде:
- Ууу, тварь закатная... - и двинулся вниз.

0

23

Гудрун почти пригрелась на руках и уже решила, что вполне сможет проследить за упрямыми людьми и в погребе.
Но резкое увеличение количества посетителей заветного помещения в её планы не входило. К тому же, он новоявившегося в погреб наглеца веяло угрозой. Особенно когда он толкнул нёсшего её человека, отчего окружающее пространство самым неприятным образом качнулось и нарушило хрупкий кошачий покой. Пушистица разволновалась и обеспокоенно забарахтала лапами, пытаясь вырваться.

0

24

- Вот проныра управляющий.
Хулио рассмеялся и уже хотел достать из кошелька пару монет, чтобы оплатить вино и вернуться к своему столу. Гул позади себя он услышал сразу. Невозможно было не услышать эти громкие пьяные голоса, как и не унюхать отвратительного запаха. Но хуже всего было то, что пригревшаяся и довольно умостившаяся на его руках кошка была потревожена. Каких сил, уловок и хитростей стоило им успокоить кошку. Да что там, мужчина даже был польщен таким вниманием пушистой дамы. И на тебе. Какого заката, спрашивается, суетесь без очереди?.. Салина аккуратно выпустил кошку и в этот же момент резко протянул руку вперед, хватая наглеца за шкирки и дергая на себя.

- Спасибо, сударь, за столь лестное сравнение. Куда спешите? – спокойствие вице-адмирала могло служить примером многим морякам. Но не служило, потому что имело дурное свойство иссякать в неподходящие моменты. – Филипп, а мы не одни такие нетерпеливые оказались. Эти вот - усмешка, - господа, не сочли нужным проявить чудеса выдержки. К тому же, они потревожили пособницу Леворукого. Но теперь есть с кем  передать ему пару кувшинов вина.

0

25

Грохот шагов заставил обернуться, а проснувшееся благоразумие вдруг предложило мирно и тихо уйти из кошачьего погреба подальше, возможно, что и к фляге с ведьмовкой, припрятанной на "Франциске". Но когда марикьяре отличались осторожностью? И с каких пор, капитан-командор, вы стали отличаться всепрощением и смирением?!
Филипп быстро перехватил бутылку за горлышко, отвел руку за спину и повернулся к ардорскому молодчику, замершему в крепком захвате Салины. Яркий свет фонаря осветил удивленное лицо – такого приема от стеллажей с вином ардорец явно не ожидал.
- Чудеса выдержки должна проявлять "Темная Кровь", - хмыкнул Филипп, краем глаза пытаясь хоть немного разглядеть второго посетителя погреба, - Сударь, что за спешка? Хорошее вино требует неторопливого и вдумчивого подхода.

0

26

Схваченный оторопел, но ненадолго, и тут же принялся размахивать руками, беспорядочно колотя и пытаясь попасть по наглецу, посмевшему его дёрнуть.
Второй, находившийся в дверях, услышав возню, пошире распахнул дверь, чтобы на лестницу проник свет, так как фонаря не нашлось, и, увидев, что на его товарища бесцеремонно напали, прокричал что-то в зал - не вполне разборчивое и вполне эмоциональное, но общий смысл сводился к тому, что "Наших бьют!" Затем он ринулся вниз по лестнице, с криком: "Так то вино, а для вас и обычный подход сойдёт!" - чуть не споткнувшись о непонятно откуда здесь взявшуюся кошку.
- А ну брысь! - злобно прикрикнул молодчик, пытаясь одновременно схватить Салину и пнуть с дороги животное.
К сожалению, для его состояния этого оказалось многовато - мимо кошки он промахнулся, и, вместо того, чтобы ухватить, буквально налетел на обоих, спихивая их вниз и образуя кучу малу.
...В это время из-за стола ардорцев поднялись двое наиболее крепко держащихся на ногах и наиболее внушающего размера и решительно направились к погребу.
Привлечённый криками трактирщик подбежал к двери и, заглянув туда, пришёл в ужас.
- О нет-нет, господа, - запротестовал он и замахал руками подошедшему "подкреплению". - Я вас прошу, не надо, это же вице-адми...
- Пошёл вон! - лаконично ответствовал один из "подкрепления", бесцеремонно отпихнув трактирщика в сторону.

0

27

Выпущенная из рук Гудрун промедлила всего несколько секунд, потратив их на размышления о том, куда броситься - вверх или вниз. В конце концов был выбран верх, потому как там находилась дверь наружу, но тут пушистая пережила такое оскорбление, какого ей сроду не наносили. Её попытались пнуть! Ловко увернувшись от жуткого сапога, угрожающего кошачьему здоровью и благополучию, Гудрун метнулась в сторону, но, увидев, что на лестнице стало опасно, а путь наверх загорожен, и, к тому же, она рисковала быть сбитой чем-нибудь ещё, кошка, прижав уши, ринулась вниз - прямо под ноги командору.

0

28

Чем дальше, тем становилось интереснее. Стоило бы отпустить наглеца.. Точнее, спустить его с лестницы в теплые объятия Филиппа, но вице-адмирал просто не успел этого сделать. Да что там, он даже не успел толком возмутиться попытке пнуть кошку! Пара коротких кульбитов, не совсем коротких ругательств - и Салина оказался внизу, где только что стоял его друг и пособник Аларкон.

- Закатных тварей вам под исподнее! – фыркнул Хулио, ловко вскакивая и балансируя на спине одного из пьяных… обидчиков? Куда там, мужчина считал их просто дураками, не более. Потому что какие драки в таком состоянии? Позор. – Господа, я вижу на вас ардорскую морскую форму. Удовлетворите мое любопытство, уважаемые, за какими кошками вы позорите великое герцогство и флот этим подобием драки?

0

29

Послать пушистую тварь к покровителю Филипп не успел, как не успел и от души пнуть свалившихся буквально под ноги ардорцев.  Марикьяре рухнул прямиком в образовавшуюся свалку.  Осколки от жалобно звякнувшего фонаря разлетелись по полу, но куда более веселый звук издала бутылка с предполагаемой «Кровью», которую взбешенный капитан-командор лихо разбил об удачно подвернувшуюся голову.   Вырваться из ослабевшего захвата было несложно, но кошки б подрали этих мерзавцев! Филипп скривился от боли в порезанной осколками ладони и поднялся.

- За какими кошками их слушать, Хулио?

Отредактировано Филипп Аларкон (2011-07-18 20:38:20)

0

30

Ошарашенный моряк, по которому столь лихо протоптался вице-адмирал Салина, обмяк от неожиданного удара опустившейся ему прямо на голову бутылки и растянулся прямо под ногами Хулио у подножия лестницы. Второй молодчик, сощурившись в темноте, сумел разглядеть только, что с его приятелем что-то стряслось, так как тот упал без движения, но до него не сразу дошло, что противников стало двое, поэтому он набросился на уже знакомого "марикьяре-с-кошкой", направляя неизящный удар тому в челюсть.
Зато двое наверху лестницы благодаря распахнутой настежь двери прекрасно видели всю диспозицию внизу и, услышав последние слова Салины, сочли их за вполне себе годную для отмщения дерзость. На ходу переглянувшись, они ринулись вниз. Один с другой стороны набросился на Хулио, пытаясь заехать по шее, а второй ринулся к Аларкону, намереваясь сбить того с ног.

0


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Хексберг » Таверна "У последнего гуся" [16 В.С. 397 КС; свободный]