Талигойский лабиринт

Объявление

На форуме присутствуют материалы, запрещённые детям (эпизоды с пометкой 18+)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Оллария » В поисках блудной дочери [8 В.С. 398 КС; доступ свободный]


В поисках блудной дочери [8 В.С. 398 КС; доступ свободный]

Сообщений 1 страница 27 из 27

1

Название: В поисках блудной дочери.
Краткое описание: Мирабелла Окделл, прибывшая в Олларию в поисках сбежавшей дочери, вынуждена обратиться за помощью к кансилльеру.
Место: особняк Штанцлера.
Время: 8-й день Весенних Скал.
Участники: Мирабелла Окделл, Август Штанцлер.
Доступ на чтение: свободный

0

2

Ариго сбросил плащ на руки слуге и через плечо проговорил:
- Передайте господину Штанцлеру, что я буду ждать его в кабинете. Провожать меня не надо, я знаю, дорогу.
Ещё бы не знать. В этом особняке Ги бывал чуть ли не с самого детства.
Поднимаясь по лестнице, маршал думал о том, что, возможно, к Штанцлеру следовало заехать ещё вчера - дело, кажется, было серьёзным. По крайней мере, исходя из того, что он понял по рассказу своего оруженосца. Однако вчера день был довольно суматошным, а во дворце говорить об Окделле с кансилльером Ги не рискнул, поэтому отложил визит до сегодняшнего утра. Не стоило надеяться на то, что сильвестровы шпионы спят до обеда, но всё же - чем раньше, тем лучше.
Граф Ариго зашёл в кабинет и обосновался в кресле в ожидании хозяина особняка, задумчиво и хмуро подпирая рукой подбородок.

0

3

Август Штанцлер лежал на кровати и играл в свою любимую игру - придумывание самой жестокой и беспощадной смерти для Квентина Дорака. На прошлой неделе кансилльера воодушевляла версия разослать красиво упакованные части тела Его Высокопреосвященства всем Лучшим Людям Олларии. Сегодня же фантазия была явно где-то вдали от Штанцлера, ибо ничего лучше идеи скармливания Дорака крысам в качестве символа единения двух церквей в голову не лезло. Зато версия с частями тела дополнилась разнообразием: красивая упаковка для каждого адресата должна быть выполнена непосредственно в соответствующих фамильных цветах. Только кансилльер представил левую руку духовного лица с прекрасным розово-зеленым бантом, как в дверь незаметно, словно мышь, постучался слуга, сообщив, что от любимой игры Штанцлера решил отвлечь Ги Ариго. Нехотя вставая, кансилльер отметил, что лучше бы Ги поговорил сам с собой, все равно Август Штанцлер будет  выполнять там исключительно роль гардины, но все же из вежливости проследовал в свой кабинет.

0

4

- Эр Август, - насколько мог почтительно проговорил Ариго, поднимаясь, скорее, по привычке, чем из вежливости.
- Надеюсь, я не слишком рано, - не вопрос, утверждение.
Заботиться о том, помешал ли он кансилльеру отсыпаться, маршал не собирался.
- У нас серьёзные неприятности, Штанцлер, - хмуро сказал граф. - Точнее, неприятности у Окделла, но вы же понимаете... У меня есть подозрение, что его хотят убить. Этого следовало ожидать. Я уверен, что Алва знает, но ничего не предпринимает. Дораку выгодно, чтобы Ричард исчез.
Ариго сделал пару шагов по кабинету и выжидательно взглянул на кансилльера. Ничего полезного от него маршал услышать не надеялся. По правде говоря, он вообще не понимал, как можно помочь Ричарду. Но делать что-то надо было.

0

5

При словах Ариго "его хотят убить", Штанцлер чуть было не пустился в пляс с благодарственным воплем: "Слава тебе, Создатель, меня услышали, наконец-то на одного непроходимо глупого человека в нашем мире станет меньше!" Впрочем, танцевал он не совсем хорошо, а пугать маршала своей кровожадностью означало бы лишить его аппетита на четыре дня. Зевать в данный момент было бы тоже неприлично, хоть кансилльер и не любил тех, кто ходит в гости по утрам. Вести об убийстве практически не затронули чувства и разум Штанцлера, потому что в Олларии каждый день кто-то кого-то хотел убить: ничего удивительного в этом не было. Но, вздохнув пару раз и придав своему лицу такое выражение, будто вчера умерла его любимая бабушка, кансилльер задал только один вопрос:
- Это догадки или есть доказательства?

Отредактировано Август Штанцлер (2011-07-29 02:13:08)

0

6

- Есть свидетели, - отрезал Ариго. - Всё было спланировано замечательнейшим образом, но у меня не возникло никаких сомнений...
В это время дверь кабинета приоткрылась, и появившийся за ней слуга негромко доложил господину кансилльеру о том, что его просит о визите... сама герцогиня Окделл.
Маршал Ариго чуть не присвистнул от изумления самым некуртуазным образом.
- День ото дня веселей, - пробормотал он, вцепившисвь пальцами в спинку стоящего рядом кресла. - Эр Август, - быстро сказал Ги, - я полагаю, вы должны принять вдову Эгмонта, как подобает. Наш с вами разговор может ждать в данном случае.

0

7

Кансилльеру день ото дня казалось, что идея повесить на шею табличку с просьбой "Не томи!", обращенной к Ги Ариго, казалась не такой уж и безумной, потому что содержательности  в пояснении маршала было ноль. Впрочем, появление Мирабеллы Окделл казалось Штанцлеру еще большим наказанием, так как помимо дежурной вежливости нужно было еще надеть на лицо маску скорби, понимания и сочувствия. И еще нужно было сделать госпоже Окделл как минимум парочку комплиментов, что, по сравнению с предыдущими обязанностями, казалось именно в случае Мирабеллы вообще непосильным трудом.
Предчувствуя, что вдова Эгмонта будет вести себя так, словно ей все люди в Олларии что-то должны, Штанцлер тем не менее жестом попросил провести почтенную, скажем так, страдалицу, к себе в кабинет.

0

8

Ги проследил за удалившимся слугой и задумчиво произнёс:
- Полагаю, господин кансилльер, герцогиня Окделл нуждается в помощи и утешении. Никто и никогда не справлялся с этой задачей лучше, чем вы. У меня ещё будет время, чтобы засвидетельствовать вдове Эгмонта своё почтение, и я сразу же примчусь сюда, ведомый долгом и честью, как только вы мне сообщите. А сообщите вы мне только после того, как окончите беседу с герцогиней, не раньше, - Ариго значительно посмотрел на Штанцлера. - Но, я полагаю, что вам будет легче выполнять свой долг, знай вы, что я мысленно с вами, хотя и не смогу участвовать в беседе. Точнее, я буду участвовать в ней, но... незримо, - маршал усмехнулся. - Ведь эта беседа слишком важна, чтобы я мог пропустить её.
Ариго развернулся и вышел в небольшую комнату рядом с кабинетом, вход в которую искусно скрывался за портьерой в нише одной из стен кабинета Штанцлера. Об этой комнате знали только ближайшие соратники или особо дорогие гости господина кансилльера, к коим Ги, конечно же, относился, а вот почтенная Мибарелла - нет. Преимущество этого замечательного помещения было в том, что находящйися в нём мог прекрасно слышать всё, что было сказано в самом кабинете.
Конечно же, Ги в детстве говорили, что подслушивать нехорошо - в том числе, и почтенная, горячо любимая матушка, сама прибегавшая к подобным хитростям не раз, - но на что только не пойдёшь ради Талигойи.

0

9

Во входную дверь особняка кансилльера постучали. Это была женщина средних лет, одетая в строгое чёрное платье. Черты её лица выражали беспокойство, прикрытое раздражением. Пальцы мяли друг друга. Мирабелла Окделл покинула Надор только по одной причине. Его покинул ещё один её ребёнок. Только проблема была в том, что случилось это без ведома и согласия герцогини. Обратиться было некуда, разве что сюда.
Женщину проводили наверх к комнате, где на данный момент находился Август Штанцер, и она почти буквально влетела в кабинет. Кансилльер выглядел слишком спокойным на её взгляд, хотя может, дело было в том, что Мирабелла в неистовом желании отыскать сбежавшую дочь была готова разнести на своём пути всё, даже Штанцлера, просто потому, что он попался на пути.
- Сударь, - герцогиня подошла ближе к кансилльерскому столу. По её лицу можно было прочитать, что то, что она скажет сейчас, должно заставить Августа Штанцлера бросить все дела и заняться поисками блудной дочери.
- Айрис сбежала, - женщина выдала это сразу, без предисловий, - у меня есть все основания полагать, что она находится в столице. Вам что-то об этом известно?

0

10

Лучше бы Мирабелла рассказала о последней надорской моде, чем сообщала кансилльеру те сведения, про которые его шпионы чуть ли не стихи написали. Впрочем, отсутствие фантазии и быстроты соображения - это фамильная черта Окделлов, тут удивляться нечему. Втайне Штанцлер завидовал прекрасному актерскому мастерству госпожи Окделл, так как настолько правдоподобно изображать скорбь не умел даже он.
- И вам здравствуйте, Мирабелла, - кансилльер понял, что его левая нога уже затекла, поэтому решил немедленно встать, что придало его картинному удивлению изрядную долю достоверности. Жаль, кстати, что Ги Ариго сидел не под столом, а то у кансилльера была навязчивая идея при разговоре болтать ногами под любимым предметом мебели маршала. - Какие вести! Понимаю ваше беспокойство и приложу все усилия, чтобы помочь найти вашу дочь.
Слава Создателю, раздраженная Мирабелла - лаконичная Мирабелла, поэтому ахов и вздохов по поводу Ричарда, Эгмонта, а также гардеробов всех двоюродных бабушек Айрис слушать не придется.
- Вы знаете, вести о нахождении Айрис в Олларии попали ко мне через обычные городские сплетни, которым я, естественно, сразу и не поверил. Тем более, что версии о ее конкретном местонахождении противоречат друг другу. Вам, как матери, должно быть известно, есть ли у Айрис какие-нибудь знакомые в городе, у которых она могла бы остановиться?

Отредактировано Август Штанцлер (2011-07-29 22:26:22)

0

11

- Благодарю, сударь, - кивнула женщина. Кансилльер должен помочь и понять, что дочь допустила то, что не положено ни одной молодой особе. Если она, конечно, порядочная девушка, не мещанка и не навозница.
- Об этом уже знает вся Оллария? - Мирабелла была и так вне себя, а тут ещё и это известие. - Кроме Ричарда она не может знать здесь никого.
Герцогиня и думать забыла про зимнего гостя. Но если Айрис у брата, то нужно ещё выяснить, где он.

0

12

Раздраженная Мирабелла действительно была лаконична. Но значит ли это, что таковой она и останется, услышав, у кого в оруженосцах находится её великовозрастный идеалистичный сын. Глава Дома Скал - желторотый мальчишка, верящий любой ерунде и не умеющий держать себя в руках.
Август Штанцлер придал своему лицу скорбное и сочувствующее выражение, с которым и следует сообщать скорбящей матери еще одну неприятную новость.
- Эрэа... - кансилльер выдержал скорбную паузу, - службу Вашего сына, вопреки воле кардинала и в качестве пощечины для всех Людей Чести и просто честных людей, принял Первый маршал Талига, отродье предателя, Рокэ Алва. Если Ричард в самом деле единственный, кого Айрис знает в столице, то начинать поиски следует именно в его доме.

0

13

Если бы герцогиня была бы помоложе и не столь разгневанной, а именно на гневе она держалась, она бы просто упала в обморок. Но Мирабелла стояла, не шевелясь, только брови сдвинулись ещё сильнее, и вдова убитого на дуэле мятежника принялась ломать пальцы с удвоенной силой.
- Мой сын никогда бы не принёс клятву кэналлийскому убийце! - произнесла она. - И я не хочу надеяться на то, что Айрис опустится до того, чтобы искать там убежища. Но я, - Мирабелла страдальчески поджала губу, - я вынуждена поверить Вашим словам.
Если бы сейчас Мирабелла увидела Ворона, то ей было бы всё равно, что он первый воин Талига, она бы полезла в бой, чтобы свернуть ему шею, но она не знала, у него ли находится её дочь, а посему даже при всех остальных обидах это было бы поспешным. К тому же, цели негодования не было поблизости.

0

14

"А она сдала, совсем сдала за эти годы" - подумал кансилльер, прослушивая гневную тираду герцогини Окделл.  Впрочем, лицо его оставалось скорбно-участливо-понимающим. За многие годы в столице, казалось, мышцы лица графа Штанцлера сами складываются в нужное выражение без особых усилий и осознания.
- Эрэа, я понимаю, как вам тяжело, но нам всем тяжело в это непростое время. Вероятно, Вам следует навестить дом Алвы. Но, быть может, вы все же припомните, нет ли у Вашей дочери еще знакомых в Олларии?

0

15

Герцогиня Окделл смотрела на Штанцлера со сжатыми губами. Идти к Кэналлийцу не хотелось, но если Айрис была там, то выбора не было. Со всей репутацией герцога Алва и личными предрассудками Мирабеллы о Первом маршале, дочь надо было забрать и немедленно. И всё же вдова Эгмонта задумалась и кое-что вспомнила.
- Этой зимой буря вынудила заглянуть к нам Эмиля Савиньяка, - судя по тону, она была далеко не довольна этим открытием. - Айрис довелось встретиться с этим… человеком. Но она бы никогда...
Мирабелла замолчала, подавившись собственной тирадой, так и не прозвучавшей.

0

16

- Разумеется, никакая мать не захочет думать плохо о своей дочери, - от кансилльера волнами растекалось понимание и сочувствие. - Я уверен, будь у Айрис другой выход... Конечно, если бы она пришла ко мне, я принял бы её и попытался вразумить...
Штанцлер оглядел насупленое лицо, прямую спину и сжатые губы. Неудивительно, что Айрис сбежала. От такой матери любая девица взвоет. А уж если известный своими любовными победами красавец-Савиньяк ей чего-то наобещал... Разумеется, исключительно из вежливости, но откуда об этом знать надорской затворнице?
- Эрэа, предки Савиньяков, конечно, предатели крови, но в этом семействе не забыли о благородстве. Это не сумасшедший кэналлиец, у них Вашей дочери ничего не грозит. Кроме того, Эмиль не откажет в ответной услуге той, кто приютила его в мороз. К тому же, если Айрис приехала только вчера, откуда ей было знать, что Ричарда взял к себе Ворон? Я бы советовал Вам сначала нанести визит Савиньякам. Так вы сохраните время и будете избавлены от унижения.

Отредактировано Август Штанцлер (2011-09-14 22:03:49)

0

17

- Увы, Создатель не был столь благосклонен, чтобы направить Айрис к Вам, - мученическим голосом заметила Мирабелла. Надо было вытащить дочь из лап этих предателей. Слова кансилльера не показались ей убедительными.
- Я хотела бы верить, что она в безопасности, но пока я лично её не увижу, я не буду в этом уверена, - конечно, увидеть Айрис лично она собиралась лишь затем, чтобы увезти её, но Штанцлер это наверняка понял и так. - И я хотела бы отправиться к ним как можно скорее.

0

18

- Эрэа, - герцогиня пылала праведным гневом и картинно снедалась беспокойством. Насколько её в самом деле волновало благополучие дочери, а насколько это была забота о добром имени семейства, Август Штанцлер не взялся бы с точностью определить. Одно было ясно - оставлять жаждущую мести вдову без присмотра не следовало, - я понимаю Ваш гнев и разделяю Ваше беспокойство, но, поймите, Вам нельзя путешествовать по Олларии в одиночестве. Если Вас поймают и выдворят за границу города, Вы уже не сможете помочь дочери и не избежите позора. Я прошу Вас воспользоваться моим гостеприимством. Вам предоставят комнату, где Вы сможете отдохнуть с дороги и перекусить, а я тем временем найду верного человека, который проводит Вас до особняка Савиньяков.

0

19

Несколько секунд герцогиня сжимала губы, колебалась между желанием забрать Айрис немедленно и усталостью. Всё-таки Мирабелла была уже немолодой, и бегать по Олларии в поисках дочери после недавнего прибытия у неё просто не было бы сил.
- Благодарю за Ваше гостеприимство, - заметила Мирабелла. - Вы правы, мне следует отдохнуть и подготовиться.
Последнее подразумевало сбор боевого духа больше чем всё остальное.

0

20

Герцогиня несколько мгновений молчала, и кансилльер уже забеспокоился, что негодующая вдова пожелает помчаться за дочерью немедленно. Тогда не выпускать ее из виду будет куда сложнее. Но, к счастью, здравый смысл и возраст с усталостью победили материнский гнев, и её сиятельство соблаговолила принять скромное гостеприимство старого графа.
- Прекрасно, эрэа. Мой дом в Вашем распоряжении. А я подыщу Вам подходящего провожатого и через несколько часов пришлю его к Вам.
Штанцлер вызвал слугу и велел проводить гостью в гостевые покои и позаботиться, чтобы она ни в чем не нуждалась и никуда самовольно не подевалась. Последнее, разумеется, не было произнесено вслух, но было и без слов понятно всем слугам в доме Августа Штанцлера.

0

21

Ги бесцеремонно распахнул дверь и прошёлся по кабинету, насмешливо взглянув на Штанцлера.
За время пребывания тут Мирабеллы он слушал весьма внимательно, размышляя при этом о том, как это может повлиять на дальнейшую ситуацию.
- Значит, Савиньяки решили приютить Айрис Окделл, - задумчиво проговорил он, не останавливаясь. - Что это нам даёт? Ничего хорошего, - сам себе ответил маршал на вопрос. - С Ричардом вы говорили, и он вам верит, но вот его сестра...
- Эр Август, я собирался рассказать вам о том, какое приключение недавно подстерегло нашего юного Повелителя. Он вляпался в дуэль с наследником Колиньяров. Ну, вы можете представить, что значит "дуэль" в понимании юного Эстебана. К счастью или нет, но мой оруженосец оказался рядом и вляпался тоже. Двое против пятерых, как вам это нравится? Вполне в духе Эгмонта, вам так не кажется?
- Ариго усмехался, но по всему было видно, что он недоволен и о чём-то тщательно размышляет.

0

22

- Скажем так, есть основания полагать, что Айрис Окделл находится у Савиньяков, - Штанцлер был более сдержан и оптимистичен в своих предположениях. Разумеется, напоминать герцогине, что её дочь могла вовсе не добраться до Олларии или сгинуть в первой попавшейся подворотне или попасть в еще какую-нибудь беду он не стал, но про себя очень надеялся именно на такой исход. В конце концов, у Эгмонта Окделла есть еще две дочери. Лучше одна мертвая девица, чем девица, переманенная на сторону предателей. Он сам слишком хорошо умел убеждать и влиять на неокрепшие умы, чтобы сомневаться, что Арлетта Савиньяк или её старший сын не смогут извлечь наибольшую выгоду из попавшего к ним в руки подарка судьбы. - И если это так, то Вы правы, дорогой Ги. Это весьма неприятно. Но я всё же надеюсь, что где бы ни была Айрис, герцогиня Окделл её найдет и вернет домой. Именно поэтому я попрошу Вас сопровождать  Мирабеллу Окделл и помогать ей в поисках.
Кансилльер с трудом скрыл удивление, услышав об очередной неприятности Ричарда. Кажется, этот молодой человек просто неспособен вести себя осторожно, несмотря на все обещания. Где, ну где, скажите на милость, он уже успел повстречать Эстебана Колиньяра и подраться с ним? С Фабианова дня еще и недели не прошло! Неужто Колиньяр взялся искать ссоры намеренно? По чьему-то поручению? Вероятно... Живой Окделл в столице не устраивает многих. Ворон оказал мальчишке плохую услугу, взяв его к себе.
- И чем же кончилась дуэль? Судя по тону, которым Вы мне о ней сообщили, ничего непоправимого не произошло?

0

23

- Конечно, выполню вашу просьбу относительно Мирабеллы наилучшим образом, - ответил Ариго, всё ещё витая мыслями где-то явно не вокруг оной эрэа.
Впрочем, где-то в сознании всё же отложилась полезная мысль о том, что если уж герцогиня направляется к Савиньякам, то пускай она появится там в надлежащем настроении и с надлежащими намерениями. Они у неё и так весьма тверды, но закрепить результат никогда не помешает.
- Да, закончилось всё благополучно.
Маршал снова принялся расхаживать - ему так было легче сосредоточиться и спокойно думать.
- Однако же, пути Создателевы поистине неисповедимы. Закончилось благополучно, но удивительнейшим образом. На помощь нашим юношам пришли Ноймаринены, которые находятся в столице совсем недавно, насколько я знаю, и с ними генерал Феншо-Тримэйн. Надо же было им именно в тот день оказаться поблизости. Естественно, Колиньяр сотоварищи был таков.
- Эр Август, - Ги слегка поморщился, - я понимаю, что окделлский нрав не заглушить ничем, но всё же мне хотелось бы надеяться, что вы в состоянии повлиять на юного Ричарда. У меня нет сомнений, что это не последний раз, когда мы чуть не лишились нашей "надежды всей Талигойи", но всё-таки, если он сам не будет искушать судьбу, полагаю, выжить ему будет несколько проще.

0

24

- Вы прискорбно правы, Ги. Ричард будто притягивает к себе все возможные беды. Причем, вполне вероятно, одним своим существованием. Слишком много тех, кто желает ему смерти. А Ричард... Ричард наивен и прям, как трость. Он просто не умеет отвечать на обидные слова обидными словами. Он, как Эгмонт, хватается за шпагу и готовится умирать, защищая свою честь. Я стараюсь внушить ему, что живому легче расквитаться за унижение, чем мертвому, - Штанцлер горестно вздохнул, намекая на невозможность и неподъемность подобной задачи, - но Окделлы слишком плохо запоминают всё, что не касается верности и чести. Разумеется, я завтра же поговорю с Диконом. Вас же я прошу попытаться выяснить, ввиду ли личной неприязни или по чьему-то наущению наследник Колиньяров искал ссоры с Ричардом. Если по собственному почину, навозника следует убить. Желательно "случайно" или под благовидным предлогом. Просто чудо, что рядом оказался Валентин и подоспели Ноймаринены. Пятеро на одного - недопустимое соотношение сил.
Возможная дружба Ричарда с Ноймариненами кансилльера тоже не вдохновляла. Мальчик вполне способен привязаться к тем, кто спас его жизнь на самом деле, а не только твердил о своем добром отношении и предлагал помощь. Ричард ведь как зеркало. Кривое, непредсказуемое, но зеркало. Дик станет слушать Литенкетте, и он утратит с таким трудом полученное влияние на мальчишку. А вот с Оскаром поговорить Ричарду было бы полезно...

Отредактировано Август Штанцлер (2011-10-20 13:12:31)

0

25

Маршал недовольно покосился на Штанцлера. "Попытаться выяснить? Ещё более неприятной работёнки вы для меня не могли подыскать, почтенный эр Август? Или мне больше нечем заняться, кроме как гоняться за навозниками и выяснять их мотивы?"
Впрочем, вслух Ги только неопределённо хмыкнул, не отвечая ни да, ни нет.
- Сделаю, что в моих силах, эр Август.
Описание личности Ричарда Окделла Ариго благополучно пропустил мимо ушей - не сказать чтобы ему это было интересно. В том, что мальчишка - вылитый Эгмонт, что по внешности, что по нраву, он никогда и не сомневался, нового в этом было мало. Но это уже проблемы Штанцлера - стоило ли говорить, что официально покровительство над юношей взял он, вот сам пусть и расхлёбывает. Это вам не покладистая Катарина.
- Знаете, Штанцлер, - проговорил Ги, - я бы на вашем месте думал не о том, намеренно ли Колиньяр напал на Окделла или нет, а о том, что делать с уже свершившимся фактом. Если Ричард такой дурак, чтобы напрасно рисковать своей жизнью - мы ему вряд ли поможем. А даже если кто и может, то только вы.
Попросту говоря, лезть к Колиньярам Ги совсем не хотелось.
- Но мы можем помочь себе. Из слухов об этой дуэли можно извлечь какую-никакую пользу, как мне кажется.
И это дело казалось маршалу куда более приятным и безопасным. Особенно приятным, если учесть, кого можно в эту историю приплести.

0

26

- Дурак Ричард или не дурак, - посуровел Штанцлер, - но он наам нужен. Это во-первых. А во-вторых какие-то навозники не будут решать, кому из Людей Чести жить, а кому нет. Если им Дикон нужен мертвым, то нам он нужен живым. А мотивы, дорогой Ги, следует выяснять всегда. Не понимать причин и смысла действий оппонента глупо и опасно. Не думал, что мне придется объяснять Вам столь простые вещи.
Штанцлер отлично понимал, что Ариго не хочется заниматься выяснением, что именно ударило в голову Колиньярам и почти безнадежным делом спасения Окделла от неприятностей. Но позволить себе пустить всё на самотёк было нельзя. Так же, как позволить союзнику бунтовать и диктовать условия.
- На счет слухов Вы правы. Не следует упускать такую возможность. Однако, об этом мы поговорим позже. Сначала следует уделить внимание герцогине Окделл, пока она тоже не взялась приподносить сюрпризы. Думаю, это Вам вполне по силам.
Кансилльер внимательно посмотрел на Ариго, давая понять, что не желает продолжать разговор, а им обоим следует заняться делами.

0

27

Ги кривился и хмурился на слова кансилльера, как на дурное вино. Вынести все эти поучения и наставления спокойно почти не представлялось возможным, так же, как и нелепость ситуации, когда кто-то смеет в чём-то поучать маршала Талига и брата королевы Талига, даже будучи много старше.
- Благодарю, эр Август, - чуть язвительно ответствовал граф Ариго, злясь оттого, что возразить было особо нечего. - Я полагаю, что разберусь, что глупо, а что разумно. А вот вы, вы наставьте лучше на путь истинный юного Окделла.
"Он для этого гораздо лучше подходит в силу своего возраста, чем я".
- Не сомневайтесь. Сам Создатель послал нам эту почтенную вдову, - усмехнулся маршал. - Что же, не смею вас отвлекать... от дел, господин кансилльер.

0


Вы здесь » Талигойский лабиринт » Оллария » В поисках блудной дочери [8 В.С. 398 КС; доступ свободный]